文摘
 
 

教宗: 在聖體中與基督共融

(生命恩泉文摘編輯小組翻譯)教宗方濟各在基督聖體聖血節的彌撒講道中提及耶穌說過的一句話「你們給他們吃的罷!」(路加福音 9:13),從中讓他就以下三點反思: 作基督門徒、共融、分享。 1. 首先,耶穌讓哪些人吃飽呢?答案在福音開端:群眾。耶穌在人群當中,祂歡迎他們,跟他們說話,治癒他們,向他們展示天主的慈悲;他從人群中揀選了十二位宗徒,讓他們深深的進入世界上不同的處境中。人們跟隨祂,聽祂說話,因為耶穌以一個新的方式說話和行動,祂有一種由衷而一致的權柄,以真理說話和行動,給人一份來自天主的希望,反映出天主的面貌——就是愛。 今晚,我們就是福音中的群眾,我們想跟隨耶穌,聆聽祂的說話,在聖體中與祂共融,陪伴祂,讓祂陪伴我們。讓我們問自己:我是怎樣跟隨耶穌?耶穌在聖體的奧秘中以靜默說話,每一次都提醒我們,跟隨祂就是跨越自我,令我們不為自己生活,而是為祂和他人把生命獻上。 2. 再深入一點看: 耶穌是怎樣邀請門徒讓群聚吃飽?這是由於兩個原因:首先,所有跟隨耶穌的群眾在荒野,遠離市區,天快要黑,門徒出於關心,叫耶穌遣散他們,讓他們往四周村莊田舍裡去投宿尋食(路加福音 9:12)。面對群眾的需要,這就是門徒的解決方案: 每個人只為自己,遣散他們吧!我們基督徒是否經常有這樣的試探?我們不理會別人的需要,用一句話: 「願天主幫助你」,或「祝你好運」把人打發走。但耶穌的方式卻很不同,令他的門徒感驚奇:「你們給他們吃的罷!」但我們怎能令數千人吃飽?「我們不過只有五個餅和兩條魚,除非我們親自去給這一切人購買食物。」(路加福音 9:13) 耶穌叫群眾分成五十人一組,望著天祝福食物,擘開遞給門徒,叫他們擺在群眾前。(路加福音 9:16) 這是一個共融的時刻:那些群眾,聽過耶穌的聖言,現在也被祂生命的食糧所滋養。所有人都吃飽了。這一晚,我們也在耶穌的飯桌前,祂聖體奉獻的桌前,祂再一次給我們祂的身體。透過聆聽祂的聖言,讓祂的聖體聖血滋養我們,我們由一群人轉變成一個團體,由互不相識到進入共融。聖體是一件共融的聖事,讓我們由個人主義到與祂一起作祂的門徒。我們應在主前問自己:我怎樣在聖體中生活?我是否和所有兄弟姊妹與基督共融? 3. 最後一點:是什麼令五餅二魚增加?答案在於耶穌對門徒的邀請「你們給….」,「給」,分享。門徒分享了什麼?他們只有五餅二魚。但正正就是這些餅和魚,在耶穌手中,令五千人吃飽。正正就是這些門徒,為他們自己沒有能力而懊惱時,他們把他們的貧乏獻上,他們令群眾坐下,派餅,他們相信耶穌的話。這讓我們知道在教會和社會,有一點我們要注意,團結一致,就是把我們所有的交給天主為祂所用,我們僅有的;因為只有透過分享,我們的生活才能結果實。 今晚,耶穌再一次把祂的身體分給我們,祂把自己當成禮物獻上。天主在我們身旁,在十字架的犧牲,祂進入死亡的黑暗,給我們生命,戰勝邪惡、自私和死亡。祂今晚也在聖體獻出自己。祂和我們一起在旅途上;祂令自己成為食糧,真正的食糧,即使在困境中,仍維持我們的生命。在聖體中,耶穌使我們走祂的道路,那服務、分享、獻上的道路。我們有的很少,但只要分享,因為天主的大能,就會變得豐盛。 讓我們在今晚問自己:我是否願意被祂改造?我是否讓祂指引我去跨越自己,不害怕付出、和人分享、愛祂和別人呢? 兄弟姊妹:作基督門徒、共融、分享。讓我們祈禱,領受聖體使我們時刻跟隨主耶穌,成為共融的工具,跟祂和鄰人分享。這樣我們的生命就會結果實。亞孟。 資料來源 Source: Pope Francis’ Homily for the Solemnity of Corpus Christi

聖母訪親(慶日)

【聖母訪親(慶日)﹣ 路加福音1:39-56】 聖母瑪利亞在獲報喜訊後幾日便動身去探訪依撒伯爾。她要走的路程一點也不短。她去探訪她的表姊,大概是想跟她分享發生在她身上,旁人不可能明白的事。 聖母和依撒伯爾兩人同因天主的大能而受孕。她們一個年輕,不清楚未來會是怎樣;另一位年邁時蒙天主應允,賜給她一位兒子。她們兩人都因聖神充滿著喜悅。在卑微的人身上,天主越發顯出祂的大能。 【Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary ﹣ Luke 1:39-56】 A few days of the Annunication, Mary set out and travelled in haste to visit Elizabeth. She had to go a long way. She went to visit her cousin probably because she wanted to share what had happened to her, matters that others will not be able to understand. Mary and Elizabeth both got pregnant due to God’s might. One of them is young, uncertain about her future; the other got granted a son by God in her late years. They were both filled with joy by the Holy Spirit. God’s power is manifested to the lowly and the humble.

可憐我吧

馬爾谷福音 10:46-52 耶穌在經過路旁時,聽見一個瞎子喊叫,祂的人性令祂生了憐憫,而祂的天主性把黑暗驅走。耶穌透過在場的人叫瞎子過來,那些人鼓勵瞎子,叫他放心起來,叫他走向耶穌;這就如耶穌透過傳福音的人召叫外邦人一樣,傳福音的人叫人要有得救的盼望,要從罪惡和怠惰中起來,並在以後的日子好好生活。瞎子把外衣扔下,就是要擺脫世俗的枷鎖,不受拘束地走向那位賜予永恆光明的主。 讓我們效法巴爾提買。讓我們不祈求耶穌賜我們財富、世俗的事物或光榮,而是求那份光明。信德帶領我們得到光明。耶穌也回答巴爾提買說:「你的信德救了你。」他重見光明並跟隨耶穌,他無意得到世界的榮華富貴。他在呼求耶穌時被人斥責和嘲笑。耶穌讓我們看到當我們願意歸向天主時,我們會有這樣的經歷。 「主耶穌基督,天主之子,可憐我吧!」被稱為「耶穌禱文」。東方教會用這禱文以達到恆常祈禱的目標。不要低估簡短祈禱的威力,稅吏和花盡家產的浪子都是藉著這句話和天主修和。 (本文以英文為準)

教宗方濟各: 求勝心切妨礙基督徒

(生命恩泉文摘編輯小組翻譯)教宗在週三的彌撒講道中談及必勝心態妨礙教會:就是一種沒有十字架的基督信仰,是一個不願意走畢救贖旅途全程的教會,過於關注架構和成功,不理解真正的勝利是要先經歷失敗,就像基督在十字架上得勝一樣。 這天的福音講述耶穌和門徒正在往耶路撒冷的途中,祂告訴他們祂將要受的苦難、死亡和復活。教宗方濟各稱這旅程為「信德之旅」。他指出門徒心中有另一個計劃,他們只想走旅程的一半,門徒討論如何籌組教會,如何安排救贖。因此雅各伯和若望問祂可否在祂受光榮時,一個坐祂右邊,一個坐祂左邊,引起其他門徒爭論在教會中誰最重要。 教宗方濟各察覺到門徒受的誘惑跟耶穌在曠野所受的誘惑相同,「這誘惑是一種沒有十字架的基督信仰,不徹底的基督信仰」。還有另一個誘惑,就是「沒有耶穌在十字架上的基督信仰」,教宗說他會再在另一場合談這點。 「沒有十字架的基督信仰」,或作一個「不徹底的基督徒,不徹底的的教會」就是不依循天父的旨意,「這誘惑是一種必勝心態。我們不想走向十字架而馬上得勝,取得一種世俗的勝利。」 「必勝心態妨礙教會。必勝心態阻礙基督徒(成聖)。一個求勝心切的教會安於自己完善的架構…但這是一個否定殉道者的教會,因為它不知道在步向十字架的旅途上,我們需要殉道者。一個只想著要得勝、成功的教會,不明白耶穌的常規:要經過失敗才得勝。我們都會受這樣的誘惑。」 教宗方濟各憶述他一個經歷:「我記得一次在我屬靈生活處於黑暗的時候,我向天主祈求一個恩惠。然後我為修女主持週年避靜,在最後一天,她們辦告解。一位超過八十歲,眼睛明亮的修女到來辦告解:她是一位聖善的人。當我發現她是一個聖善的人後,我說:『修女,作為你的補贖,你為我祈禱好嗎?因為我需要恩寵。如果你為我代求,我一定可以得到的。』她停下來一會兒,彷彿在祈禱,然後說:『天主當然會賜你恩寵,以祂自己的方式。』這令我得到莫大禆益。她讓我知道天主一定賜給我們所祈求的,只是以祂自己的方式。天主的方式包含十字架,這不是『被虐待狂』,而是出於愛。一直愛到底。」 教宗以祈禱作結:「我們向天主祈求恩寵,讓我們不要成為一個求勝的教會,而是一個謙卑的教會,就像耶穌一樣。一直向前。而是有一顆對天父旨意開放的心,就像耶穌一樣。我們祈求這恩寵。」 資料來源 Source: Pope at Mass: The temptation of triumphalism

誰想成為最大的

馬爾谷福音 10:32-45 耶穌告訴門徒將要發生在祂身上的事後,雅各伯和若望走到耶穌跟前,不是關心祂將要受的苦,而是希望可以在祂的光榮中「分一杯羹」。雅各伯和若望只看到耶穌要受光榮,卻完全忘記了祂先要經歷苦辱和死亡。磨難使人謙卑,謙卑的人卻要被高舉。十字架是必須的磨練。 耶穌提醒眾門徒不要像外邦人一樣,作首領的不要主宰別人,卻要作眾人的僕役。如果以世俗的眼光看,作首領若反過來要服侍別人,那又有什麼好羨慕?他們不明白謙卑的人透過服務人去愛天主,即使仍在世上,天主自會賜給這些人喜樂和平安。 Mark 10:32-45 After hearing from Jesus what was going to happen to Him, James and John came to Jesus. They were not there out of concern for the suffering He had to endure, but to ask Him for sharing His glory with them. All that James and John saw was glory, they totally forgot that He had to first go through humiliation and death. Tribulation leads people to humility, and one who humbles himself will be exalted. The cross is inevitable. Jesus reminded His disciples not to follow the examples of the Gentiles, that whoever wishes to be the greatest should not lord over people, but to be the servant of all. Seeing it from the world’s perspective, why is being the greatest desirable, if one has to be the servant of all? They miss the point that those who are humble love God through their service to others. God will reward these people with joy and peace, even when they are still on earth.

教宗方濟各: 跟隨耶穌不是「事業」

(生命恩泉文摘編輯小組翻譯)教宗方濟各在週二的彌撒講道中說我們不應把宣揚耶穌當成一種裝飾,這要直入我們的心改造我們。跟隨耶穌也不是一個「事業」。 教宗由伯多祿的問題開始他的講道:我們跟隨祢有什麼賞報?他說這問題跟每一位基督徒都有關係。耶穌說跟隨祂的人會有「很多好的東西」,但「亦會遭迫害」。他說:「主的道路是謙遜的道路,一條在十字架終結的道路。因此經常會有困難、迫害。因為祂在我們以前走了這條路。如果一位基督徒在生命中沒有困難,一切都好,一切都美,一定有問題。這會令我們自覺是世俗的好朋友。這是基督徒的一個誘惑。」 「跟隨耶穌只到某一個地步:因為我是基督徒,我有這樣的文化…但沒有作為真正基督徒的必要身份或走祂的道路。如果你基於迎合文化而跟隨耶穌,你是用這道路去爭取高位,去得到權力。教會的歷史裡有很多這樣的例子,是嗎?甚至一些神父、主教,我不會說很多,也是這樣。」 當伯多祿問耶穌時,他就是以為跟隨祂是一個事業。耶穌答說:「是的,我會給予一切,連同迫害。」教宗說:「你不能在耶穌的道路除去十字架,它總是在那裡。」但教宗提醒,這不代表基督徒要傷害自己。「那些基於愛而跟隨耶穌的基督徒,當你基於愛而跟隨祂,魔鬼的嫉妒會做很多事情的。世界之神不會容忍這見證的。」 「想想德蘭修女: 世界之神怎樣說她?『噢,德蘭修女是美麗的,她為人做了這麼多好事…』世界之神永遠不會說她每天用很多時間朝拜聖體…永遠不會!這就是將基督徒的行為簡化成做善事。彷彿基督徒的生活是裝飾而已。宣揚耶穌不是裝飾,這應深入我們的骨骼,我們的心,深入我們,改造我們。世界之神不會容忍,因此造成迫害。」 教宗方濟各說那些離開自己的地方,離開自己的家庭跟隨耶穌的人會得到百倍賞報,連同迫害。 「跟隨耶穌就是,出於愛與祂一起,在祂背後: 在同一旅途,同一道路上。世界之神不會容忍,會令我們受苦,如同耶穌一樣。讓我們祈求這恩寵: 以耶穌啟示給我們的方式跟隨祂。這是美麗的,因為祂永遠不會拋下我們不顧。永遠不會!祂常與我們同在。」 資料來源 Source: Pope at Mass: Following Christ is not a career, it is the way of the Cross

在後的,要成為在先的

馬爾谷福音 10:28-31 雖然伯多祿只剩下很少個人財產,但他仍稱那是他的一切;即使很少的東西也能令我們滿足,誰若只擁有很少的財物是受祝福的。伯多祿說「看,我們捨棄了一切,而跟隨了你。」彷彿在說「我們已按祢的吩咐做了。祢會給我們什麼賞報?」耶穌給了一個答案:「耶穌回答說:『我實在告訴你們:人為了我,為了福音,而捨棄了房屋、或兄弟、或姊妹、或母親、或父親、或兒女、或田地』」。祂這樣說不是叫我們離開我們的父親,不幫助他們,或跟妻子分開;祂指示我們要喜愛天主的光榮多於世上的事物。祂也暗示了迫害。有很多情況是父親慫恿兒子或是妻子叫丈夫不要敬愛天主;耶穌說,當他們有這樣的要求,就不要當他們是妻子或父親,正如聖保祿所言「但若不信主的一方要離去,就由他離去」。 從宗徒身上我們可引證這是對的;很多婦女為照顧他們的食物和衣服忙碌。宗徒們也有很多父親和母親,就是那些愛他們的人。為伯多祿來說,他離開了自己的房屋,之後卻得了所有信徒的居所——教會。他們要受迫害,但聖人就是因為迫害而擁有一切;那些捨棄一切跟隨耶穌的人由於迫害和磨難,在世界上是最後的,但他們將要因為對天主的盼望而成為在先的。 Mark 10:28-31 Although Peter had left but few things, still he calls these his all; for even a few things keep us by the bond of affection, so that he shall be beatified who leaves a few things. And because it is not sufficient to have left all, Peter adds that which makes up perfection, “and have followed you”. As if he said, We have done what You have commanded. What reward therefore will You give us? But while Peter asks only concerning the disciples, our Lord makes a general answer; “Jesus answered and said, “Amen, I say to you, there is no one who has given up house or brothers or sisters or mother or father or children or lands”. But in saying this, He does not mean that we should leave our fathers, without helping them, or that we should separate ourselves from our wives; but He instructs us to prefer the glory of God to the things of this world. But He seems here to intimate also the persecutions. For since there were many instances both of fathers urging their sons to ungodliness, and wives their husbands; when they command these things, says Jesus, let them be neither wives nor parents, even as Paul likewise said, “But if the unbelieving depart, let him depart.” See also how this is the case […]

教宗: 擺脫以個人福祉為中心,以及依戀暫時性的事物的文化

教宗於週一的彌撒講道中這樣說,我們要跟隨耶穌,就要擺脫那種以個人福祉為中心,以及依戀暫時性的事物的文化。 耶穌邀請一位青年人把他的財物捐給窮人然後跟隨他。但當那年青人聽到這話,就憂傷的離開了。教宗指出財富是一種障礙,不會幫助我們邁向天國。他說我們每一個人都有我們的「富足」。 教宗說:「總是有一種『富足』阻止我們親近耶穌。我們必須省察我們的良知,挑出我們的「富足」,因為它阻止我們在生命中走近耶穌。」 教宗指出兩種在我們文化裡的「富足」。「以個人福祉為中心令我們缺乏勇氣,令我們懶惰和自私。」 「不,不要超過一個孩子,否則我們便不能去渡假,我們不能買房子。跟隨天主不是問題,但只去到一個程度。」 除此之外,他也指出我們文化裡的另一種「富足」,就是我們陶醉於暫時性的事物。我們不喜愛耶穌那些「最終的計劃」。我們喜歡暫時性的事物,因為我們「害怕天主的時間」。 「祂是時間的主宰;我們是片刻的主人。為什麼?因為我們為瞬間下決定:我會跟隨天主到這個地步,然後再看看會怎樣…我們想做時間的主人,我們及時行樂。」 教宗認為那些離開自己的地方,到遠處傳教的人,或是那些一生忠於婚姻的人,他們就是真正跟隨耶穌。 In order to follow Jesus we must get rid of our culture based on economic well-being and of our attraction for the provisional. Jesus asked a young man to give all his riches to the poor and then to follow him. But when the young man heard this, he went away sad. Pope Francis’ homily found inspiration in the well-known episode narrated in the Gospel, and he underlined that “riches are an impediment” that “do not facilitate our journey towards the Kingdom of God”. And he pointed out: “Each and every one of us has riches”. There is always, he said, a richness that “stops us from getting close to Jesus”. We must all, he continued, examine our conscience and pinpoint our riches because they stop us from getting close to Jesus on the path of life”. And the Pope focused on what he called two “cultural riches”: the first, a “culture of economic wellbeing that causes us to be lacking in courage, makes us lazy, makes us selfish”. “No, no, not more than one child, because otherwise we will not be able to go on holiday, we will not be able to go out, we will not be able to buy a house. It’s all very well to follow the Lord, but only up to a certain point.”. […]

跟隨祂

馬爾谷福音 10:17-27 耶穌喜愛那些遵守天主誡命的人,出於祂對那富少年的愛,祂進一步邀請他變賣他的所有去跟隨祂。耶穌因為愛世人的緣故,甘願成為一個貧窮的人。祂在世時經常與病人、罪人和不為社會接受的人來往。如果我們要跟隨這位師傅,就得走同樣的路。擁有很多財富的人沒有罪,如果他能好好利用那些財產,不依戀金錢,是完全沒有問題的。 富有與否,耶穌都要求門徒背著十字架跟隨祂。天父給我們的十字架,一定是我們能負擔的。不要害怕它,它是領我們到天國的道路。 生命恩泉曾採訪過一位渡獻身生活的青年,他曾自覺是那位富少年。大家可按此收看他的故事。 Mark 10:17-27 Jesus loves those who follow God’s commandments. Out of love, Jesus invited the rich young man to sell what he had and follow Him. Out of love for mankind, Jesus became a poor person. When He was still on earth, He was often with the sick, the sinners, and those who were marginalized by the society. If we are to follow this teacher, we would have to walk the same path. Those who are wealthy commit no sin, as long as he/she makes good used of those weath entrusted to them. Whether we are rich or not, Jesus asked His followers to pick up their crosses. The cross chosen for us by God must be light enough for us to bear. Do not be afraid of the cross, it is the road that leads us to heaven.

天主聖三節

若望福音 16:12-15 那時,宗徒仍然未得知他們因耶穌的名而要承擔的一切。耶穌把更大的事,那些在祂被釘十字架以前,他們不能明白的事,留待遲一點才啟示給他們。他們仍然活在舊約律法之下,未能承受律法所指向的真理。但當聖神降臨,祂會依循祂的教導和訓誡把他們領到所有真理,把他們由死的法律條文帶到活潑的聖神那裡去,只有聖神內存有所有的聖經真理。 耶穌這樣說:「聖神『不憑自己講論』,祂不會不顧祂自己、聖子和聖父的旨意:因為祂不是出自自己,而是由聖父和我而來。祂存在,祂也講論,祂由聖父和我所共發。我講論真理,我啟示給人,也因聖神宣講,因為祂是真理之神。」 聖父發言,聖子聆聽,這是一個表達祂的身份和一致的方式。聖神,那真理和智慧之神,不會從聖子聽到任何祂不知道的事,因為祂由聖子而來。 天主聖三不能靠我們自己理解,而要藉著天主聖三灌輸祂的旨意在信徒的心,才能聽懂。 (本文以英文為準)

向小孩子學習

馬爾谷福音 10:13-16 成年人認為小孩子幼稚,不懂世情;耶穌卻偏偏叫我們要像孩子一樣去接受天主的國。耶穌要我們跟孩子學習。他們更懂得相信人,因為他們知道自己的不足;他們心地純潔,不會機關算盡。只有像孩子一樣,不在乎的別人的想法,專心一致,才能接受天主。耶穌樂於親近孩子,就讓我們向他們學習吧! Mark 10:13-16 Adults think children are naive and think they know nothing. But Jesus asked us to “accept the Kingdom of God like a child”. Jesus asked us to learn from children. They are more able to trust, since they are aware of their shortcomings. Their hearts are pure. Only when we act like a child, and do not care about how others might think of us, we can accept God. Jesus loves to be with children, let us learn from them!

教宗: 以忍耐面對痛苦,以愛去戰勝一切

教宗方濟各在週五(紀念聖母進教之佑)的彌撒講道中祈求兩個恩寵:以忍耐去面對痛苦和以愛去戰勝一切。 他說:「受苦就是用力承受困難,不讓困難拖垮我們——這是基督徒的美德。聖保祿曾多次說:忍耐。這就是說不要讓困難壓倒我們。…在困難中,我們一定要祈求這個恩寵。」 教宗提及的另一個恩寵是以愛去戰勝一切。 「要爭取勝利有很多方法,但我們今天求的是以愛去取得勝利。這是不容易的。當我們有外在的敵人令我們受這麼多苦,要以愛得勝毫不容易。我們會渴望報復。…愛,這份耶穌教我們的和善,這就是勝利!…我們的信仰正是這點:我們相信那位教我們和所有人相愛的耶穌。為我們的敵人祈禱就是我們愛的憑據。」 要為敵人祈禱不容易,但如果我們不寬恕敵人,不為他們祈禱,我們就是「被擊敗的基督徒」。 「我們向聖母祈求以忍耐去承受痛苦和以愛去戰勝一切的恩寵。有這麼多人走了這道路!他們那份平安,那份喜樂。他們有一顆忍耐的心,一顆充滿愛的心。他們知道何謂寬恕敵人,何謂為敵人祈禱。」 身為萬民福音部秘書長的韓大輝總主教和一些從中國來的神父和教友都有參與彌撒。在信友禱文完結時,教宗為中國人民祈禱。彌撒以一首中文的聖母聖歌完結。 “To suffer with patience and to overcome external and internal oppression with love.” That was the prayer of Pope Francis today at the Domus Sanctae Martae during Mass on the feast of Mary Help of Christians. In his homily, Pope Francis requested two graces: “To endure with patience and to overcome with love.” These are “graces proper to a Christian.” “To suffer with patience,” he notes, “is not easy.” “It is not easy, whether the difficulties come from without, or are problems within the heart, the soul, internal problems.” But to suffer, he explained, is not simply to “bear with a difficulty.”: “To suffer is to take the difficulty and to carry it with strength, so that the difficulty does not drag us down. To carry it with strength: this is a Christian virtue. Saint Paul says several times: Suffer [endure]. This means do not let ourselves be overcome by difficulties. This means that the Christian has the strength not to give up, to carry difficulties with strength. Carry them, but carry them with strength. It is not easy, because discouragement comes, and one has the urge to give up and say, ‘Well, come on, we’ll do what we can but no more.’ But no, it is a grace to suffer. In difficulties, we must ask for [this grace], in […]