文摘
 
 

當愛你們的仇人

瑪竇福音 5:43-48 在今天的福音中,耶穌對門徒說:「你們當愛你們的仇人,當為迫害你們的人祈禱。」按一般的邏輯,我們可能會想,這不是很委屈,對心理很不健康? 耶穌在這裡說的愛,是共用之愛(agape),這是對他人懷著善意。這種愛不是感覺,而是運用我們的意志,無論我們的敵人怎樣對待、侮辱我們,我們都不容許恨意佔據我們的心。耶穌也叫我們為他們祈禱。這是因為藉著人自己的能力,要愛傷害自己的人近乎不可能,但藉著祈禱,天主會開啟我們的心,讓我們能以天主的眼光看他們。這樣反而能使我們憐憫那些對我們滿懷憤怒的人。 當我們放下心中的不忿,為仇人祈禱,我們才能不被仇恨俘虜,反而能得到真正的平安和自由。 Matthew 5:43-48 In today’s gospel, Jesus said to His disciples: “love your enemies and pray for those who persecute you”. By conventional logic, we might think wouldn’t it do harm to our psychological health? The kind of love described by Jesus is agape. This is a sort of unconquerable benevolence or invincible goodwill. This love is not based on feelings. It is to actively treat our enemies with goodwill no matter how they treat us or insult us. We never allow bitterness against them to invade our hearts. Jesus also asked us to pray for them. This is because by our own effort, to love those who hurt us is almost impossible. Through prayers, God will open our hearts to seeing people the way that God sees them. And often we can have pity for people who may be filled with anger toward us. When we let go of our hurt and pray for our enemies, we will find true peace and freedom.

教宗:耶穌是基督徒善心的來源

教宗方濟各於週一早上的彌撒說耶穌是基督徒的「所有」,是他們善心的來源。他也指出耶穌的正義遠超過經師們的,比起「以眼還眼,以牙還牙」那種公義更勝一籌。 「若有人掌擊你的右頰,你把另一面也轉給他」,教宗在他的講道中集中談耶穌對門徒這些震撼的說話。他說掌擊面頰已經成為取笑基督徒的經典例子。他解釋,在生活中,我們用的邏輯是竭力保護自己的地位,當我們被掌擊,為了保護自己,我們會回對方兩巴掌,因為我們的臉就是尊嚴。而耶穌則說在被掌擊以後,邀請我們把衣服也給他,赤裸在對方前。 教宗指出耶穌帶來的正義,跟「以眼還眼,以牙還牙」的公義截然不同,是另一種正義。當聖保祿說基督徒「像是一無所有的,卻無所不有」,就證實了這一點。基督徒的安全感就是這來基督內的「所有」。「所有」就是耶穌基督。為基督徒,其他都微不足道。教宗提醒我們,「世界的精神說『所有』就是財富、虛榮,意思是在社會中得到好的地位,而耶穌卻是一文不值。」因此,當一位基督徒在被要求走十公里時,卻走了一百公里,「這是因為對他來說,這是『微不足道』的。當有人想拿他的內衣,他能平靜的連外衣也給他。」這就是基督徒善心的奧祕,總是與溫良一起。這就是「所有」,這就是耶穌基督。 「一位基督徒就是一個把心敞開,充滿這份善心的人,因為他已得到『所有』:耶穌基督。其他所有都是微不足道。在面臨抉擇的時候,他總是會選擇『所有』,有那份屬於耶穌門徒的溫良和善心。要這樣生活絕不容易,因為你真的會被掌擊,而且是兩頰!但基督徒就是溫良,就是有這份善心:他會把心敞開。有時我們會遇見一些基督徒,他們的心縮小了…這不是基督信仰:這是自私,偽裝成基督信仰。」 「一位真正的基督徒懂得如何解決這兩極化的張力,在『無所不有』和『一無所有』之間的張力,就如耶穌教我們:『你們先尋求天國和它的義德,這一切自會加給你們。』」 「天主的國是『所有』,其他都是次要的。而基督徒犯的所有錯,教會犯的所有錯,都是源於我們把微不足道的當成『所有』,而把『所有』當成毫不重要的。跟隨耶穌不容易,但也不算是困難,因為在愛的道路上,耶穌會工作,令我們能向前走;是耶穌祂開啟我們的心。」 「當我們面臨被掌擊,被拿外衣,要走一百公里的選擇時,我們一定要向上主祈求,要開放我們的心,要變得溫良和有善心。我們一定要祈求,讓我們不為小事而爭鬥。」 「當人選擇微不足道的事,會為家庭、友誼和社會帶來衝突。衝突會演變成戰爭,一切只為了微不足道的事!讓我們求天主開啟我們的心,讓我們變得謙遜、溫良、有善心,因為我們在祂內得到『所有』,求祂幫助我們避免因微不足道的事製造問題。」 For a Christian, Jesus is “all”, and this is the source of his or her benevolence. This was the focus of Pope Francis’s message during Mass on Monday morning. The Pope also affirmed that the righteousness of Jesus exceeds the righteousness of the scribes, that it is superior to the “eye for eye, tooth for tooth” kind of justice. “If someone slaps you on the right cheek, offer the other cheek also”. Pope Francis focused his homily on Jesus’ earth-shaking words to his disciples. The slap of the cheek – he said – has become a classic take used by some to laugh about Christians. In life, he explained, everyday logic teaches us to “fight to defend our place” and if we receive a slap “we react and return two slaps in order to defend ourselves”. On the other hand, the Pope said, when I advise parents to scold their children I always say: “never slap their cheek”, because “the cheek is dignity”. And Jesus, he continued, after the slap on the cheek goes further and invites us to hand over our coat as well, to undress ourselves completely. The righteousness that He brings – the Pope affirmed – is another kind of justice that is totally different from “eye for eye, tooth for tooth”. It’s another justice. This […]

山中聖訓:報復

瑪竇福音 5:38-42 「以眼還眼,以牙還牙」這法律是為了壓止雙方的仇恨才頒佈的。當一個人想報復,他會否只滿足於把他所受的傷害還給對方?我們不是看見一些人受過一些微不足道的傷害,卻馬上策劃謀殺,對他的敵人做盡一切邪惡的事而仍然不能歇止他的盛怒嗎?面對這種殘酷而無法估量的怒氣,法律用「以眼還眼,以牙還牙」制定了一個界限;這就是說,一個人對另一個人造成了任何傷害,他就要受到同樣的對待。 留意耶穌沒有說「凡人向你索取你就把所有都給他」,祂是說「求你的,就給他」;你只需誠實地給他你所能給他的。若是有人索取金錢去壓迫無辜的人又怎樣呢?我們只需要在我們和他人都沒有受傷害的情形下給他所要求的。 有人也許會認為基督這個命令跟人民的公眾利益有所矛盾;他們說當敵人掠奪他的財產時,這樣做會令他們受苦。我們要明白基督的教導,要在我們的心預備好以後才能遵守。以仁慈待人,不以怨報怨,這些需要忍耐的訓誡,一定要靠我們的意志才能實行。 (本文以英文為準) Matthew 5:38-42 This law, ‘Eye for eye, tooth for tooth’ (lex talionis), was enacted to repress the flames of mutual hate, and to be a check on their undisciplined spirits. For who when he would take revenge, was ever content to return just so much harm as he had received? Do we not see men who have suffered some trifling hurt, straightway plot murder, thirst for blood, and hardly find evil enough that they can do to their enemies for the satisfying of their rage? To this immeasured and cruel fury the Law puts bounds when it enacts a ‘lex talionis’; that is, that whatever wrong or hurt any man has done to another, he should suffer just the same in return. It enacts a just retaliation, properly due to him who has suffered the wrong. But that mercy forgives any debt, does not make it unjust that payment had been sought. Since then he sins who seeks an unmeasured vengeance, but he does not sin who desires only a just one; he is therefore further from sin who seeks no retribution at all. Note that Jesus does not say, ‘Give all things to him that asks’, but, ‘Give to the one who asks of you’; that you should only give what you can give honestly and rightly. For what if […]

教宗方濟各:向生命說「是」

教宗方濟各於週日早上主持彌撒,大約有二十萬人聚集在聖伯多祿廣場參加這個由教宗主持專為慶祝「生命的福音」的信德年活動。 在講道中,教宗指出聖經不斷告訴我們天主才是賜予生命的那一位。但「很多時,人們不選擇生命,他們不接受『生命的福音』,而甘願受一些不尊重生命的意識形態所主導,他們被自私、利潤、權力和享樂主導,而不是被愛或對他人的關心所主導。」 教宗說人們夢想建造一所新的「巴貝耳塔」,一個沒有天主的城。他們相信拒絕「天主、基督的訊息、生命的福音,會帶來自由和完全的滿足。」 「因此,天主被一些暫時的偶像所取代,它們帶來短暫的自由,但最終造成另一種形式的奴役和死亡。」 教宗總結講道說:「向天主,那位是愛、生命和自由的天主說『是』。祂永不會令我們失望。」 在彌撒之後的三鐘經,教宗舉出了一個跟隨生命的福音的完美榜樣。他提到剛於週六被宣為真福的Blessed Oduardo Focherini。他是七名孩子的父親。他曾在納綷政權手中救過無數人的生命,在1944年在集中營為信仰作見證而死。 “Let us say ‘Yes’ to life and not death.” These were the words of Pope Francis during his homily on Sunday morning for Evangelium Vitae Day, a day celebrating the Gospel of Life. An estimated 200,000 people were in Saint Peter’s Square for Holy Mass and the Angelus that followed with Pope Francis to mark the Year of Faith event dedicated to the Gospel of Life. In his homily, the Pope noted how the Scriptures continuously tell us how God is the Living One who bestows life. However, he said that “all too often, people do not choose life, they do not accept the ‘Gospel of Life’ but let themselves be led by ideologies and ways of thinking that block life, that do not respect life, because they are dictated by selfishness, self-interest, profit, power and pleasure, and not by love, by concern for the good of others.” The Holy Father went on to say that people dream of building a new “Tower of Babel”, a city of man that is without God. They believe that the rejection of “God, the message of Christ, the Gospel of Life, will somehow lead to freedom, to complete human fulfillment.” As a result,” the Pope continued, “the Living God is replaced by fleeting human idols which offer the intoxication of a flash […]

那少得赦免的,是愛的少

路加福音 7:36-8:3 耶穌在今天的福音中說了一個比喻,關於兩個欠債的人,當中一個欠得比另一個多。兩人都無力償還,債主就開恩,赦免了他們兩人。耶穌問,他們中誰更愛那債主呢? 這兩位欠債的人,雖然有一個欠債比較多,但兩人都沒有辦法憑自己的能力清還,兩人同樣要依靠債主的恩典。 當時的法利塞人以為只要遵守梅瑟律法中的每一條就自以為聖善,自以為離罪惡很遠。他們以為憑自己的能力,不觸犯律法,這樣就能賺得救恩。但福音中那位罪婦,她自己知道犯了很多罪,她愛耶穌,因為她很清楚自己極需要祂。 我們有否自恃「行為正直」,自覺做得還算不錯?耶穌說:「那少得赦免的,是愛的少」我們如果意識不到我們是如何需要天主的寬恕,就不會很愛祂。我們要祈求一顆破碎和謙卑的心,只有這樣,我們才能真正為寬恕和救贖的福音感到欣喜。 Luke 7:36-8:3 In today’s gospel, Jesus told a parable about two people who had a debt which neither could repay. One had a larger debt than the other. The creditor forgave it for both. Jesus asked, which of them will love the creditor more? For the two people who had a debt, even though one had a larger debt, neither of them could repay it by their own effort. Both of them had to rely on the creditor’s forgiveness. The Pharisees at the time thought that by observing all precepts of the Law of Moses, they would obtain holiness, and they would commit no sin. They thought they could earn salvation by their own effort. But the sinful woman knew she had committed lots of sins, she loved Jesus, because it was clear to her that she really needed Him. Do we consider ourselves “doing pretty good”? Jesus said: “But the one to whom little is forgiven, loves little”. If we are not aware of how badly we need God’s forgiveness, we have less love for Him. We have to pray for a broken and humble heart. Only when we know how difficult we are to love, we can rejoice in the Good News of forgiveness and salvation. Reference: Praying for a Broken and Humble Heart: A Meditation on Love of […]

山中聖訓:發誓

瑪竇福音 5:33-37 主耶穌教導我們不要傷害我們的近人,不要發怒,不要貪戀他人,或休妻。祂現在更叫我們戒絕對天主的傷害,不單禁止發虛誓,而是不可發任何誓,祂說:「你們一向聽過對古人說:『不可發虛誓!』」這是記載在肋未紀,「不要奉我的名妄發虛誓」(肋未紀19:12);他們也不該把其他受造物當做神,他們被命令要向天主償還他們的誓願,也不要指著任何受造物起誓;這就是說,如果要發誓的話,要指天主發誓,而不指受造物。在申命紀第6章13節有這樣的記載:「你要敬畏上主你的天主,只事奉他,只以他的名起誓。」 這在當時的法律下是容許的;他們向天主獻祭,而不可向偶像這樣做,因此他們獲准許以天主起誓;不是因為這樣是對的,但以天主起誓好過對邪惡的事物起誓。我們也要考慮到耶穌沒有指明不可以天主起誓,祂說不可指天,不可指地,不可指耶路撒冷,也不可指一個人的頭發誓。猶太人從前以天使,以耶路撒冷城,以聖殿或其他事物起誓,就是把屬於天主的光榮和崇拜給了受造物。我們也要留意耶穌高舉天、地和耶路撒冷,是以天主為著眼點,這不會構成拜偶像。那些簡單地活在信德中的人從沒有發誓的需要,對他們來說,是就說是,非就說非;他們的生命和說話存留在真理之中。 (本文以英文為準)

教宗:要真誠承認自己的軟弱和罪過

教宗方濟各在週五早上的彌撒中說,要真正領受基督救贖的恩賜的唯一途徑,是要以真誠承認自己的軟弱,並去避免任何形式的自我稱義。 意識到自己是軟弱的瓦器,卻成為領受了寶貝的監護人:這就是基督的跟隨者。教宗在今天的讀經中領悟出這一點,尤其是在格林多後書,解釋了信德那「卓著的力量」是天主的工作,被傾注在罪人身上,在「瓦器」之中。不過,正正是耶穌的恩寵與大能和我們罪人的關係,令「救贖的對話」得以成長。而這對話必須是在天主和我們之間,更不可以有任何「自我稱義」成份在內。 「聖保祿曾多次談及他自己的罪過。『但我要告訴你:我一直在迫害教會,我追捕基督徒…』,他的罪過一直在他的記憶之中。他覺得自己是罪人。——但他從沒有說:『我從前是罪人,但現在是聖善的。』沒有。他向我們展示他的軟弱,他的罪。他是一個接納耶穌基督的罪人,他跟耶穌對話。」 教宗說謙遜就是關鍵。聖保祿自己就證明了這點。他公開地承認他「為主服務的成績」,就是他作為耶穌宗徒所做的一切,但他沒有隱藏或掩飾他的罪。 「這是為我們神父一個謙遜的模範。如果我們只因我們的成績而驕傲,我們最終會犯錯。如果我們不能深深感受耶穌在我們內工作,我們就無法宣揚耶穌是救主。我們要謙遜,是真正的謙遜:『我因為這些、這些緣故犯罪』,就像聖保祿那樣:『我曾迫害教會』,聖保祿確認自己是罪人:不是謙稱自己為罪人,那是做作,不是嗎?而是深度的謙遜。」 「神父的謙遜、基督徒的謙遜是實在的。因此,當一個基督徒不向自己和教會坦承自己是罪人,是有問題的。我們不會明白耶穌帶給我們的救贖的美麗。」 「弟兄們,我們有一個寶貝:是耶穌基督救主帶來的。耶穌基督的十字架,就是我們引以為傲的寶貝,但我們是在瓦器存有這寶貝。讓我們也吹噓我們的罪過。這就是基督徒和天主教徒的對話:是實在的,因為耶穌基督的救贖是實在的。耶穌救我們不是一個意念。祂用祂的肉身救我們,是實在的。祂謙抑自下,成為人,成了血肉,一直到最後。在這瓦器中,我們只能明白和領受這禮物。」 那位遇見耶穌的撒瑪黎雅婦人,在跟耶穌說話以後,向城裡的人說她犯過的罪,就像聖保祿一樣。教宗說:「我相信這婦人已在天堂,我敢肯定。因為一位作者曾說過:『我從沒有見過耶穌開始了一個奇蹟,而不好好使它完成的』,而祂開始的這個奇蹟一定已在天堂裡。」教宗這樣總結:「讓我們請她代求,幫助我們做瓦器,去傳達和明白耶穌基督的光榮奧蹟。」 The only way truly to receive the gift of salvation in Christ is with sincerity to recognize oneself as weak and sinful, and to avoid any form of self-justification. This was the focus of Pope Francis’ remarks at Mass Friday morning. Aware of being a weak vessel of clay, yet the guardian of a great treasure that was given to him in a totally free way: this is the follower of Christ before the Lord. Pope Francis took the point of reflection from the day’s readings, specifically from the 2nd Letter of St Paul to the Corinthians, which explains that the “extraordinary power” of faith is God’s work, that it has been poured out into sinful men, into “earthen vessels”, in fact. Nevertheless, explained Pope Francis, it is precisely from the relationship “between the grace and power of Jesus Christ” and ourselves, poor sinners as we are, that “the dialogue of salvation” springs. This dialogue, moreover, must avoid any “self-justification”, and be between God and “ourselves as we are.”: “Paul has spoken many times – it’s like a refrain, no? – of his sins. ‘But I tell you this: I’ve been a persecutor of the Church, I pursued …’ it always comes back to his memory of sin. He feels sinful. – but even then he does not say: […]

是滿全,不是遵守

瑪竇福音 5:27-32 耶穌強調祂來世上,是為了滿全法律,我們要注意祂用的字眼:是滿全,而不僅只是遵守。滿全法律的是耶穌,當我們因天主的恩寵變得愈來愈俏似祂,祂就會在我們內做祂的工作,把法律活至圓滿。 耶穌說:「凡注視婦女,有意貪戀她的,他已在心裏姦淫了她。」耶穌教我們不單要避免在婚姻以外的性行為,也要戒絕所有對他人的淫穢思想。祂賜給我們的是一顆純潔的心和貞潔的思想。 耶穌說如果我們的眼睛或手使我們犯罪,砍下它來扔掉,為我們更好。在這個年代,我們把犯罪看得很輕,尤其是跟性有關的罪。耶穌用了誇張的方法,就是要警告我們,寧可失去肢體也不要犯罪! 在耶穌的時代的以色列,只要男方依照規例,離婚是容許的。但耶穌說要滿全婚姻的法律,是要愛我們的配偶。當耶穌活在我們內,我們會愈來愈愛我們的配偶和孩子,根本不可能有離婚的念頭。 讓天主改造我們吧!有耶穌活在我們內,我們才可以渡真正的基督徒生活。 Matthew 5:27-32 Jesus emphasized that He came not to abolish the Law, but to fulfil it. He used the word “fulfil”, not “keep”. It is Jesus who fulfills the Law. And we, who are more and more in him, and He in us do what He does. Jesus said: “everyone who looks at a woman with lust has already committed adultery with her in his heart”. Jesus asked us to simply avoid illicit sexual union, but to be chaste in all matters and in mind and heart. What the Lord is offering us here is a clean mind and pure heart. Jesus said if our eye or our hand causes us to sin, it is better to have it cut off and thrown away. In this age, we make light of sin, especially sexual sin. Jesus used hyperbole to warn us: it is better to lose our eyesight and our limb than to sin! In Jesus’ time, divorce was permitted in Israel, but a man had to follow the rules. But Jesus said that to fulfill marriage law is to love our spouse. When Jesus lives within us, love for our spouse will grow, love for our children will deepen. It would be impossible to think about divorce. Let us be transformed by God! We can only be authentic Christians […]

教宗:求主賜恩寵使我們留意自己的言語

教宗方濟各在週四早上的彌撒講道中求天主賜恩寵讓我們留意自己的言語,因為我們的軟弱使我們傾向侮辱、誹謗他人。 教宗的講道是關於耶穌在今天福音中跟門徒說的話:「除非你們的義德超過經師和法利塞人的義德,你們決進不了天國。」 教宗指出這教導緊接著真福八端,耶穌已保證祂來不是要廢除法律,而是要滿全它。教宗說基督要的是「有連貫性的改革」:「由播種到收成果實」。 教宗提醒,任何人渡基督徒生活都要面對更高的要求,而不是更大的優勢。他說耶穌提出的這些要求,特別關乎到弟兄之間關係的不和睦。如果我們的心對弟兄懷有不好的想法,當中一定有問題,我們一定要作出改變。教宗也指出「對弟兄的憤怒是一種侮辱,是近乎致命的,足以殺死他」。 教宗說:「我們不需要去見心理醫生也知道,貶低另一個人是出於我們自己無法成長,而要以輕視別人令自己覺得受重視。這種手法很醜陋。」教宗指我們所有人都走在同一條路上,直至終結。如果我們不視他人如手足,對侮辱人的和被侮辱的,都會有很壞的後果。「如果我們不好好控制舌頭,我們就是失敗。」「侵略的行為,就像加音對亞伯爾那樣,在歷史上不斷重複。」教宗認為這不是因為我們壞,而是因為我們是罪人,我們軟弱。因此採取比較「容易」的方法,用侮辱、誹謗去處理問題,而不用適當的手法解決。 教宗這樣總結:「我會祈求天主賜予我們恩寵,去看守我們的舌頭,去留意我們如何談論他人。這是一個小補贖,但會結很多果實。…我們向天主祈求這恩寵,去使我們的生活適應這新的法律,這溫良、愛與和平的法律,並至少稍為修整我們的舌頭,稍為修整我們對他人的評價以及情感上的衝動,使我們不致輕易發怒和侮辱別人。求天主賜我們這恩寵。」 May the Lord grant us the grace to watch our tongues and be careful of what we say of others, because through our weakness and sin, we often find it easier to insult and denigrate than say or do good. This was the lesson at the heart of Pope Francis’ homily Thursday morning at Mass. As is tradition, Pope Francis’ homily was inspired by the Gospel of the day, in particular Christ’s words to his disciples “unless your righteousness surpasses that of the scribes and Pharisees, you will not enter into the Kingdom of heaven.” The Pope noted how this Gospel follows the Gospel of the Beatitudes and Jesus promise that He had not come to dissolve the law but to fulfill it. Pope Francis said that Christ wants “reform in continuity: from the [planting of the ] seed up to the fruit”. Pope Francis warned that anyone who “enters Christian life” will have “greater demands made of them than others” and not “greater advantages”. He said Jesus mentions some of these demands, in particular the problem of “bad relations among brethren”. If our heart harbors “bad feelings” towards our brothers, the Pope said, “something is not working and we must convert, we must change.” Pope Francis noted that “anger towards a brother is an insult, it’s something almost deathly “, […]

山中聖訓:發怒

聖安多尼.巴都亞(司鐸、聖師)(紀念)﹣ 瑪竇福音 5:20-26 除了傷害一個人的身體,宗徒們不知道還有另一種謀殺,因此耶穌讓他們知道每一個傷害我們弟兄的念頭,也要被視為謀殺。但怎樣算是對弟兄發怒呢;如果因為他犯的錯而發怒,不算是對弟兄發怒。如果在沒有原因之下向弟兄發怒,這是對人不對事。但如果因為要他改過而一直為他生氣,卻不應該阻止。這類情緒如出自仁愛等恰當動機,就不被視作惡行。基督所說的發怒不是指肉體上的憤怒,而是心靈上的憤怒;因為肉體很難被訓練到感覺不到憤怒;當一個人憤怒時,忍住不去做怒火慫恿他做的事的話,他的肉體在發怒,但他的心卻不被憤怒影響。 「傻子」(Raqa)一字是敘利亞語,表示蔑視和無價值,人們只會在跟僕人和小孩說話時用這個字。但耶穌連我們行為上的細微處也著緊,吩咐我們要互相尊重。這是祂第一次提到地獄。很多人認為單單為說一個字而受這種罰太嚴重,他們認為這是比喻。但如果我們在這點上心存僥倖,我們也許真的要在那裡受罰。不要以為這懲罰太嚴苛,很多痛苦和罪行都只因一個字而起;一個字很多時衍生出謀殺,或顛覆城鎮。 如果你在現世經已和你的弟兄和好,你最嚴重的過犯可能會獲赦免;但一旦要下地獄的話,受的罰就不會只按大罪來定,我們將要為說過每一個無益的字而受罰。有一位隱修士曾在一所隱修院的牆上寫了一句話,精要地總括了這教導:「如果你的罪在你死去以前經已死去,那麼你死去時就不會再死」。 (本文以英文為準)

教宗:所有人都被邀請作天主的子民

教宗方濟各在週三接見信眾時說談及梵蒂岡第二次大公會議中,關於「天主子民」(《教會》教義憲章Lumen Gentium 9;天主教教理 782)的一些反省。他提出了數條問題。 1. 「天主子民」是什麼意思?首先,意思是天主不屬於任何人;是祂召叫我們,是祂邀請我們成為祂的子民,而這邀請的對象是所有人,因為天主的仁慈「願意所有的人都得救」(弟茂德前書2:4)。耶穌沒有叫宗徒去組織一個排外或只屬於精英份子的團體。耶穌說:「你們要去使萬民成為門徒」(瑪竇福音28:19)聖保祿說在天主的子民中,在教會內:「不再分猶太人或希臘人…因為你們眾人在基督耶穌內已成了一個。」(迦拉達書3:28)我想跟那些自覺離天主或教會很遠的人說,或那些害怕或冷淡的人說,或是那些認為自己不可能改變的人說:耶穌正在召喚你成為天主子民的一份子,而祂是極尊重和愛我們的!祂邀請我們成為祂的子民,天主的子民。 2. 你要怎樣成為這些子民的一份子?不是透過肉身的出生,而是透過重生。在福音中,耶穌告訴尼苛德摩,人除非由上而生,除非由水和聖神而生,不能見到天主的國。(若望福音3:3-5)透過洗禮,藉著對基督的信德——我們必須終生培育,我們成為祂的子民。讓我們問自己:我怎樣才能在我領洗時領受的信仰中成長?我們要怎樣養育這份信德?怎樣令它成長?這是另一個問題。 3. 天主子民的法律是什麼?這是愛的法律,愛天主和愛我們的近人,依照耶穌給我們的新誡命(若望福音13:34)。這是愛,但不是一種不結果實的感性或抽象的,而是認定天主是生命中唯一的主,而同時接受他人為真正的兄弟,克服分歧、競爭、誤會和自私;兩者都要兼顧。要切實地根據這新誡命——聖神在我們內工作、愛的誡命——生活,我們尚有一段距離。當我們在報章和電視看到基督徒之間的種種戰爭,天主的子民怎會明白?在天主的子民中間有這麼多戰爭!在社區、辦公室中,出於妒忌造成很多鬥爭。甚至在家庭中,依然有很多「內戰」。我們要向天主祈求,使祂協助我們明白這愛的誡命。能夠像手足般相愛會是多好!讓我們由今天開始做:也許我們都有愛惡,也許我們中有很多人都很憤怒。但至少讓我們跟天主說:「天主,我對他/她很生氣。我為他/她祈禱。我向祢祈求。」在我們憤怒的時候為激怒我們的人祈禱,是向這愛的誡命踏前一大步。讓我們今天這樣做吧! 4. 天主子民有什麼使命?要把天主的希望和救贖帶給世界:去成為那位召叫我們做祂朋友的天主愛的標記;去做令麵團發酵的酵母,去做那鹽去供給世界味道,去做光帶來光明。就像我說的,只要打開報紙,我們就會見到魔鬼在工作。但我想大聲說:天主更為強大!你相信天主更為強大嗎?讓我們大聲說:天主更為強大!你知道祂為什麼更強嗎?因為祂是天主,是唯一天主。我想補充,如果我們能首先把福音的光帶到生命中,就能改變由邪惡帶來的黑暗。在足球埸上,在一個黑暗的夜晚,只要一個人亮著一盞燈,你會僅僅見得到,但如果超過七萬觀眾每位都亮著燈,整個足球埸都會發光。讓我們把生命變成基督的光,一同把福音的光帶給世界。 5. 天主子民有什麼目標?他們的目標是建立天主的國,天主自己已在世上開始了,而我們要繼續建立直至祂在時間終結,當基督,亦即生命來臨時令它圓滿(Lumen Gentium 9)。我們的目標是跟基督完全共融;要進入祂神聖的生命,那時我們會生活在祂愛內,有無限的喜樂。 親愛的兄弟姊妹,要成為教會,要做天主的子民,就是要在人群中作天主的酵母,就是要向世界宣揚天主的救贖。世界經常迷失,需要我們的鼓勵性的答案,給人希望的答案,在旅途上給我們活力。願教會能成為一個充滿天主仁愛和希望,每一個人都被愛護和接納,可以按福音生活的地方。要令人覺得被接納、寬恕和愛護,教會的大門一定要打開,令所有人都可以進來,也讓我們走出去宣揚福音。 Pope Francis on Wednesday addressed the crowds of pilgrims gathered in St. Peter’s Square for the weekly General Audience. Please find below Vatican Radio’s full translation of his address. Dear brothers and sisters, good morning! Today I would like to touch briefly on another of the terms with which the Second Vatican Council defined the Church, that of “People of God” (cf. Dogmatic Constitution. Lumen Gentium, 9; Catechism of the Catholic Church, 782). I shall do so with a few questions upon which we can all reflect. 1. What does it mean to be “People of God”? First of all, it means that God does not really belong to any people; for it is He who calls us, who summons us, who invites us to be part of his people, and this invitation is open to all, without distinction, because God’s mercy “desires all people to be saved “(1 Tim 2:4). Jesus does not tell the Apostles and us to form an exclusive group, an elite group. Jesus says: Go and make disciples of all nations (cf. Mt 28:19). St Paul says that within the people of God, in the Church, “there is neither Jew nor Gentile … for you are all one in Christ Jesus” (Gal 3:28). I would […]

教宗:信賴聖神才會帶來真正的進步

(生命恩泉文摘編輯小組翻譯)教宗方濟各在週三早上的彌撒談及兩個極端令教會的進步受到威脅:害怕作任何改變令教會不能向前,或是一個傾向去接受現今文化作出的所有改變。 教宗的講道是關於今天福音中耶穌的話(瑪竇福音5:17):「你們不要以為我來是廢除法律或先知」他說這篇章緊接著真福八端,表達出新的法律比梅瑟的法律有更高要求。教宗說這法律是「盟約的果實」,一定要透過這盟約才能理解。「這個盟約,這個法律是神聖的,因為它把人帶到天主那裡。」教宗方濟各把這法律的滿全比喻為一個花蕾成熟,開出美麗的花朵。耶穌表達了法律的滿全。 教宗也指出聖保祿兩次談及不要中斷歷史的法律和聖神的法律之間的連貫性。 「法律滿全的時刻,就是法律成熟到一個地步,成為聖神的法律…在法律邁向成熟的旅程中,我們需要宣講耶穌,這總是包含恐懼;恐懼聖神帶給我們的自由。聖神的法律使我們自由!這自由會令我們有點害怕,因為我們會把聖神的自由和人的自由混淆。」 教宗繼續說:「聖神的法律帶領我們走上一條不斷分辨天主旨意的道路,而這令我們害怕。」教宗提醒這恐懼會帶來兩個誘惑。第一是「走回頭路」,說「我們可以走到這一步,但不能超越這一步」,而最終變成「停在這裡吧」。他說這試探就是懼怕自由,懼怕聖神。一個基於害怕而決定「安全至上比較好」。 「這就是走回頭路的誘惑,因為往後走比較『安全』,但只有在聖神內才會有完全的保障,而祂會帶你向前,這要求我們有信德——如聖保祿所說,這是更高的要求,因為耶穌對我們說『即使天地過去了,一撇或一畫也決不會從法律上過去』,這是更高的要求!但這不會給我們人性的保障。我們不能操控聖神,而這就是問題所在!這是一個引誘!」 教宗指出還有另一個試探:那種「不成熟的進步主義」,妨礙我們前進。這引誘潛伏在文化之中,而我們沒有自我抽離。 「我們在這文化中提取一部份價值觀,這裡一些,那裡一些…他們想立這條法例嗎?好,就這樣立法吧。就把分界線放寬一點吧。而最後,讓我告訴你,這不是真正的進步。這是不成熟的進步主義,就像少年熱衷得到一切,而最後怎樣?你會出錯…就像在結冰的道路上行車,車會滑行越軌…這就是現時的另一個誘惑!我們在教會歷史的這一刻,我們不能走回頭路或越軌!」 教宗總結:在聖神內的自由才真正使我們自由,在這道路上我們不斷分辨天主的旨意,不向後走也不越軌。讓我們祈求耶穌給我們聖神的恩寵,使我們向前邁進。 資料來源 Source: True progress is in trusting the Spirit