文摘
 
 

真正的福傳者

宗徒大事錄 16:22-34 在今天的讀經一中,我們看到保祿和息拉被群眾攻擊,又被官長撕下衣服毆打,然後被押在監裏。他們沒有後悔因為傳福音而引來不公義的對待,反而在半夜時分祈禱讚頌天主。這就是聖神在他們身上的工作。就在這時候,地震令監獄的門也開了。獄警情急想自殺時,保祿和息拉沒有逃走,反而安慰他。在如此緊急的關頭,作為真正的福傳者,保祿和息拉沒有先顧及自身的安危,只想到要救人: 救他的肉身,也向他傳福音救他的靈魂。 讓我們祈求聖神把我們改造,成為真正的福傳者。 Acts 16:22-34 In today’s first reading, we see that Paul and Silas were attacked by the crowd, stripped and beaten by the magistrates, then got threw into prison. They did not regret the injustice they had to suffer for evangelizing, instead they sang hymns to praise God. This is the work of the Holy Spirit. At this time, the jail doors flew open due to the earthquake. The jailer was so worried that he wanted to commit suicide. Paul and Silas did not escape, but to remain there and console him. In that critical moment, as authentic evangelizers, Paul and Silas did not care about their safety, they were only concerned about saving people: saving their physical lives, and saving their souls by preaching the Good News. Let us pray to the Holy Spirit that we can be transformed into authentic evangelizers.

難以言喻的喜樂

若望福音 15:26-16:4 耶穌稱聖神作護慰者,這名字是按依撒意亞先知書9:6關於祂的職務──完成天主聖三的啟示──而來的。聖神不單解除信徒的痛苦,還要令他們充滿難以言喻的喜樂。 聖神居住在誰的心,誰的心就有永恆的喜悅。 但對宗徒來說,被逐出會堂是何等的壞事? 耶穌讓他們知道猶太人將不再接納他們,與此同時宗徒們不會離開祂。意思是: 他們會把你們逐出會堂,但不要害怕被冷落。他們把你們從會眾隔離,你們卻要因我的名而召集更多人,他們因害怕聖殿和舊律法被離棄,將會殺害你們,並以為是盡天主的義務,空有一股為天主的熱誠,卻一無所知。 (本文以英文為準)

期待聖神降臨

若望福音 14:23-29 在這主日的福音中,耶穌提醒門徒愛祂不能空談,愛祂的具體行動,就是要遵守耶穌的話──就算在我們受到迫害的時候,我們依然用耶穌的方法去面對。耶穌叫門徒不要為將要發生的事苦惱: 「你們心裡不要煩亂,也不要膽怯。」 耶穌也讓他們知道將會有「那護慰者,就是父因我的名,所要派遣來的聖神」來協助他們。 兩週過後便是五旬節,讓我們準備自己,期待聖神將我們改造。祂會賜予我們力量去面對一切。 John 14:23-29 In this Sunday’s gospel, Jesus reminds His disciples that loving Him means keeping His words, even in the face of persecution, we still need to deal with the situations with Jesus’ ways. He asked His disciples not to worry about what is going to happen: “Do not let your hearts be troubled or afraid.” He also let them know that there will be “the Advocate, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name” will help them Two weeks from today, we will celebrate Pentecost Sunday. Let us prepare ourselves and look forward to being transformed by the Holy Spirit. He will grant us power to face what is to come.

教宗tweet: 請聖母教我們如何在活出信仰

教宗tweet: 讓我們請聖母教我們如何在日常生活中活出信仰,騰出多些空間給天主。 The Pope tweets: Let us ask Our Lady to teach us how to live out our faith in our daily lives and to make more room for the Lord 感謝Happy Saints提供教宗方濟畫像! Thanks Happy Saints for providing the artwork of Pope Francis! Let us ask Our Lady to teach us how to live out our faith in our daily lives and to make more room for the Lord. — Pope Francis (@Pontifex) May 4, 2013

面對世界對我們的憎惡

若望福音 15:18-21 在今天的福音中,當門徒快要受迫害和指摘的時候,耶穌吩咐他們不要為此苦惱,但要因此而喜樂: 「世界若恨你們,你們該知道:在你們以前,它已恨了我。」 他好像在說: 「我知道這是很大的考驗,但你們要為我的緣故而忍受它。」 為何作肢體的反比領導身體的頭更大? 如果你不願意和頭一同忍受世界的憎惡,你就是拒絕成為身體的一部份。為了愛的緣故,讓我們忍耐;世界必然憎恨我們,若是你們屬於世界,世界必喜愛你們。 耶穌不僅用祂的苦難安慰他們,祂更讓他們明白,世界對他們的憎恨正證明了他們的好;世界如果愛他們的話,他們反而要感悲傷,因為這證明了他們是邪惡的。墮落的人對我們的譴責,反成了對我們的讚揚。沒有人能同時令天主喜悅,又令天主的敵人喜悅。任何人如取悅天主的敵人,就不會是天主的朋友;任何人若活在真理中,就要跟真理的敵人搏鬥。 (本文以英文為準)

你還不認識我嗎?

若望福音 14:6-14 在今天的福音中,斐理伯叫耶穌把父顯示給他們,耶穌回答說:「斐理伯!這麼長久的時候,我和你們在一起,而你還不認識我嗎?」 我們當中從很久以前已是基督徒了,也有些是嬰兒領洗的。做了基督徒這麼久,我們究竟認識耶穌嗎?耶穌要天天和我們在一起,直到世界的終結。(瑪竇福音28:20) 讓我們回顧耶穌在我們身上做過的事,加深對祂的認識,也加深對祂的愛。 今天是宗徒聖斐理伯與聖雅各伯(小雅各伯)的慶日,對斐理伯和雅各伯的生平,我們所知不多,雖然教會對他們的死,有傳統的說法。既被耶穌派遣去為祂作證,斐理伯和雅各伯就像大部分的宗徒及許多早期的基督徒一樣,捨生殉道。 John 14:6-14 In today’s gospel, Philip asked Jesus to showm them the Father, Jesus answered: “Have I been with you for so long a time and you still do not know me, Philip?” Many of us have been Catholics since a long time ago, some were baptized as babies. Having been Catholics for so long, how well do we know Jesus? Jesus will be with us always, until the end of the age. (Matthew 28:20) Let us look back on what Jesus have done for us, in order to know Him better, and to love Him better. Todays is the feast of Saints Philip and James (St. James the Less), Apostles. We do not know much about their lives, Church traditions hold that they were sent to be witnesses, like many apostles and early Christians, they were martyrs.

教宗方濟各: 只為盈利是違反天主旨意的

教宗方濟各在週三接見信眾時說工作是尊嚴的基礎: 「它給人一個特別的尊嚴,個人的尊嚴。」 他特別提及那些找不到工作的人,以及那些被剝削的工人: 「只看會計賬目而不給予合理薪酬或不聘請員工,只為盈利,這是違反天主旨意的!」 教宗提到上週孟加拉成衣廠倒塌事件。那些工人工資只得50元月薪。在該倒塌事件中,超過四百名工人遇害。他十分憤怒: 「這就是那些死去的人所得的工資! 這簡直是奴役勞工!」 「在世界上,有多少兄弟姊妹基於經濟、社會和政治因素而活在這樣的狀況中?」 On Wednesday, addressing pilgrims during general audience, Pope Francis said that work is fundamental for dignity – it gives man “a special dignity, a personal dignity” and men and women who work “are dignified.” He noted many who want to work and cannot, and those who work but are exploited. “Not paying fairly, not giving a job because you are only looking at balance sheets, only looking at how to make a profit – that goes against God!,” he said. Pope Francis referred to the collapse last week of a building in Bangladesh which housed garment factories, killing over 400 employees. He expressed anger at their salary of $50 a month. “This was the payment of these people who have died,” the Pope said. “This is called ‘slave labor!’” “How many brothers and sisters throughout the world are in this situation because of these, economic, social, political attitudes,” he said, and lamented how people have become subordinate to the profit they can offer to those in power and authority. 資料來源 Source: Pope Condemns Exploitation of Labor, Lack of Work

在異端面前沉默就是等於贊成

聖亞大納修(或聖亞大納削)是亞歷山大城的主教,也是教會攻斥亞略異端(相信耶穌是受造物而非天主)的大英雄。你能想像相信這異端的後果嗎? 如果我們崇拜受造物而非天主,我們就是拜偶像。唯獨天主堪受崇拜。亞略早已死去,但他的異端仍然活在那些稱耶穌是王而非天主的人身上。 在我們傳福音的時候,我們天主教徒有責任去反對這異端,宣稱耶穌是天主。聖亞大納修和他同時代的人為我們這屬靈的戰爭提供了一些武器。記得瑪竇福音10:32-33嗎? 在異端面前保持沉默就是等於贊成。如果我們從一場已被耶穌的好友——聖人——戰勝的仗中退下來,耶穌會對我們說些什麼? 在這信德年,我們要首先要從耶穌最好的朋友開始去認識祂。只有這樣我們才能全心全意這樣祈禱: …我信唯一的天主,全能的聖父,天地萬物,無論有形無形,都是祂所創造的。 我信父的唯一子、我們的主耶穌基督。 我信唯一的主、耶穌基督、天主的獨生子。 祂在萬世之前,由聖父所生。 祂是出自天主的天主,出自光明的光明,出自真天主的真天主。 祂是聖父所生,而非聖父所造,與聖父同性同體,萬物是藉著祂而造成的。… (本文以英文為準)

教宗專題報導

第一集: 第二集:   生命恩泉製作了一連兩集教宗特輯,訪問了多位華人堂區司鐸。生命恩泉在此再次感謝他們在百忙中接受訪問。以下是一些額外片段:

倚賴耶穌

若望福音 15:1-8 在今天的福音中,耶穌說:「正如枝條若不留在葡萄樹上,憑自己不能結實;你們若不住在我內,也一無所能。」現代社會鼓吹個人主義,各方面都在訓練我們要獨立,不要倚賴他人。事實是任我們再獨立,如果我們不和耶穌保持親密的關係,我們什麼也做不了。一些人認為倚賴人是無能的表現,那便讓我們倚賴天主子耶穌吧,祂願意我們依靠祂。 五月一日是大聖若瑟勞工主保瞻禮,教宗庇護十二世在1955年宣布5月1日為大聖若瑟模範工人節(五月一日亦是國際勞動節)。大聖若瑟自食其力,用勞動的雙手養活他的家庭。人而天主的吾主耶穌向他學習木匠手藝。聖若瑟確是勞動階級最理想的主保。在這天,讓我們也為香港碼頭工人祈禱,望他們能早日得到合理待遇。 五月一日也是聖貝勒格靈的慶日。他是癌症、足疾或無法治愈病痛患者之主保聖人。讓我們特別在他的慶日為患癌病的兄弟姊妹請他轉求。 John 15:1-8 In today’s gospel, Jesus said: “Just as a branch cannot bear fruit on its own unless it remains on the vine, so neither can you unless you remain in me.” Our culture encourages individualism. We are trained to become independent in many aspects of our lives. The fact is, no matter how independent we are, unless we maintain a close relationship with Jesus, there is nothing we can do. Some would think to depend on others implies incompetence, then let us rely on Jesus the Son of God. He would like to have us depend on Him. May 1 is the feast of St. Joseph the Worker. It was established by Pope Pius XII in 1955 in order to Christianize the concept of labor and give to all workmen a model and a protector. (May 1 is also the International Workers’ Day.) St. Joseph provides for himself and his family through his labour. Our Lord Jesus learned the craft of carpentry from him. He is indeed a great patron for workers. On this day, let us also pray for the dock workers in Hong Kong that they might get a reasonable compensation. May 1 is also the feast of St. Peregrine. He is the patron for patients of cancer or incurable diseases. On his feast day, let us pray for those […]

有關教宗的書籍和影片

Love & Responsibility by Karol Wojtyla     Drawing from his own pastoral experience as a priest and bishop before he became Pope John Paul II, Karol Wojtyla has produced a remarkably eloquent and resourceful defense of Catholic tradition in the sphere of family life and sexual morality. He writes in the conviction that science–biology, psychology, sociology–can provide valuable information on particular aspects of relations between the sexes, but that a full understanding can be obtained only by study of the human person as a whole. Central to his argument is the contrast between the personalistic and the utilitarian views of marriage and of sexual relations. The former views marriage as an interpersonal relationship, in which the well-being and self-realization of each partner are of overriding importance to the other. It is only within this framework that the full purpose of marriage can be realized. The alternative, utilitarian view, according to which a sexual partner is an object for use, holds no possibility of fulfillment and happiness. Wojtyla argues that divorce, artificial methods of birth control, adultery (pre-marital sex), and sexual perversions are all in various ways incompatible with the personalistic view of the sexual self-realization of the human person. 珠寶店 (教宗若望保祿二世)    教宗若望保祿二世熱愛戲劇,年青時曾寫下多個舞台劇本。《珠寶店》是他的其中一個傾心之作;此劇深層次地闡釋愛情真諦,探索愛情和家庭的關係,並顯示擁有真愛的家庭,對下一代的重要性。《珠寶店》的故事人物都是你我身邊易而可見的人物。這般尋常與現實的人物正好清晰地反映出人對愛的基本渴求:不論條件,永恆不息。 Jesus of Nazareth: Part Two Holy Week by Pope Benedict XVI    Jesus of Nazareth is the Son of God, and no myth, revolutionary, or misunderstood prophet, […]

向教宗致敬: 西斯汀的白煙

一首於八年前在教宗若望保祿二世去世時寫成,但從未公開發表的歌曲,八年後在教宗本篤­十六世離任,選出教宗方濟各後面世。不同的教宗,肩負同一使命,就是當聖伯多祿的繼承人­,領導耶穌基督建立的教會。 西斯汀的白煙 作曲/填詞/主唱: Leona Chan 編曲: Ricky Cheung © 2013 Leona Chan. All rights reserved. 白煙升起 驅走黑暗 在那天開始 你面對無限的挑戰 踏遍東西南北 走每一步 為了將真理和平與愛 傳遍世界每一方 Chorus: 在這被黑暗領導的世界 你說的真理乏人和應 無奈時代令世間更改 讓一切惡行有藉口 但你用堅守信念的勇氣 以每一口氣說著真理 為愛主獻出每日 (倦透的也不說累 再痛的也不說苦) 宣告天國的福音 (你教我活著每一天應怎麼過) 錄音花絮