Fr. Justine Huang – Sunday Homilies

Something Dying Leads to Something Coming to Life

Most of us are experiencing unusual suffering right now, and the human person needs to understand what’s going on! On a human level, once we have clarity about how long this crisis will last and how to respond, we can go forward! On the deeper spiritual level, each of us needs to understand what’s going on with me and my problems.

有東西完結了,會有新的東西活出來

我們大部分人現在都在經受著不同尋常的痛苦,我們有權了解發生了什麼!在人類層面上,一旦我們明確了這場危機將持續多久以及如何應對,我們就可以繼續前進!在更深層次的精神層面上,我們每個人都需要了解自己的現狀和自己的問題。

Experiencing Transcendence

The Gospel today is centered on a mountain experience, and Pope Benedict says that, “The mountain is the place of ascent—not only outward, but also inward ascent; it is a liberation from the burden of everyday life, a breathing in of the pure air of creation; it offers a view of the broad expanse of creation and its beauty; it gives one an inner peak to stand on and an intuitive sense of the Creator” (Benedict XVI, Jesus of Nazareth, Vol. 1, 309).

體驗超越

你一天中什麼時候開始放鬆?是你下班的時候嗎?回到家裡嗎?換件更舒適的衣服嗎?開心地吃一頓嗎?世界上最令人放鬆的事情之一就是當我們開始度假,驅車上山的時候。

溫柔和判斷等於「完美」

你一定要看最近上映的關於Mr. Rogers的電影“鄰舍美麗的一天A Beautiful Day in the Neighborhood”。弗雷德•羅傑斯(Fred Rogers) 從一九六八年到二零零一年為兒童製作了一個非常有影響力的電視節目,展示了非凡的善良和溫柔,並教我們欣賞每個人的特殊性。

Gentle and Judgemental Equals Perfection

You have to see the recently released movie A Beautiful Day in the Neighborhood about Mr. Rogers. For those who are unaware, Fred Rogers had a very influential television show for children from 1968 to 2001, demonstrating remarkable kindness and gentleness, and teaching us the specialness of every person.

Choosing a Better Way

Nick Vujicic was born without arms and legs. He was teased and bullied as a child, and first thought about killing himself when he was eight. He didn’t know if he would get married, be independent, or if he had a purpose, so, at age ten, he tried to drown himself but stopped for his parents’ sake.

選擇一條更好的出路

尼克 Nick Vujicic生來就沒有胳膊和腿。從小時候被人戲弄和欺負,八歲時第一次想自殺。他那時不知道自己將來是否會結婚,是否會獨立,會有一個目標,於是,他在十歲的時候,曾試圖淹死自己,但為了他的父母, 他中途放棄了。

阻止四千二百萬宗謀殺
Stopping 42 Million Murders

In elementary school, I remember being on a school bus going South on Granville Street, when we stopped at a light by the Chevron gas station. There was a homeless man in rags sleeping on the sidewalk, and some of the kids in the bus waved at him like he was spectacle and showed had no pity.

為什麼安樂死是錯誤的?

二零一六年上映的電影《降臨》,提出了一個問題,如果知道生命中會有痛苦我們是否還願意接受生命。這是一分鐘半的開場鏡頭,從路易絲的女兒的出生—— 到隨著時間的推移,她早逝了。

Why Euthanasia is Wrong

The 2016 film Arrival asks the question if we would accept life knowing that it will involve suffering. Here’s the one-and-a-half-minute opening scene which shows the birth of Louise’s daughter time-lapsed to her early death. The great Canadian psychologist Jordan Peterson asks why women would bring children into the world knowing they’re going to suffer (12 Rules for Life, 167. See also this video). Other questions of life include: “Why do you have so many children when you’re short on money?” “Why not choose a dignified death (euthanasia), rather than let someone suffer?”

防止堂區分裂

在聖安多尼堂,有一些事情可能會導致我們意見分歧:一些人認為我們不應該使用Alpha;一些人不希望我們把奉獻的百分之十捐給有需要的人;有些人不喜歡一個小時十五分鐘的彌撒;有些人不同意我們在道德問題上的立場,比如墮胎、談論大罪、酗酒等等;有些人甚至抱怨我的講道! (倒抽一口氣!)。

Preventing Divisions in the Parish

Here are some things that may be dividing us at St. Anthony’s: A few people don’t think we should be using Alpha; a few didn’t want us to give 10% of our annual collection to those in need; some don’t like the one hour, 20-minute Masses; some disagree with our stance on moral issues like abortion, talking about mortal sin, getting drunk, etc.; some have even complained about my homilies (gasp!).

Spiritual Friendships

Let’s deal with two problems regarding friendships. First, what’s called being “unequally yoked,” a term from St. Paul (2 Cor 6:14), which now refers to a marriage or a couple dating where one spouse or person is spiritually stronger than the other. When two animals with a yoke over their shoulders are of different strength and speed, there can be injuries.

靈性友誼

讓我們來處理兩個有關友誼的問題。首先,所謂的「不相稱的軛unequally yoked」,來自聖保祿(格林多後書6:14)的教導,現在這個詞語指的是一段婚姻或一對情侶約會,其中一方在靈性上比另一方強大。當同一個犁上兩頭牛帶軛的力量和速度不平均時,傷害就有可能發生。

How to Realize You’re Special

Bob was only 13 when his father left the family. Being the second oldest of seven children, Bob felt he had to become the man of the home. Weeks later, he was also devastated when his basketball coach tried to molest him. The pain continued a year later when his father eventually started a second family and when his family moved to Florida.

如何意識到自己真的很特別

鮑勃Bob在父親離開家人時只有十三歲。他是七個孩子中的老二,他覺得他必須成為家中之主。幾週後,當他的籃球教練試圖非禮他時,他感到非常震驚。他的傷痛持續至一年後,當父親最終建立第二個家庭並移居佛羅里達州時,創傷重新綻開。

靈性成長的最佳時機

你希望今年過得比去年好些嗎?我再問一遍:你希望今年過得比去年好些嗎?可惜,根據我的經驗,大多數人都會犯同樣的錯誤,因為他們無法突破每天每天的循環慣例。大多數的生活都有一股我們無法阻擋的趨勢。

The Best Time to Grow Spiritually

How do you want this year to be better than last year? I’ll ask again: How do you want this year to be better than last year? From my experience, it’s unfortunate that most of us will make the same mistakes, because we can’t break out of the cycle of our daily lives. Most of our lives have a momentum that we can’t stop.

克服被拒絕的恐懼

有一次,我和十一名神父進行了一次視頻電話會議,討論的主題是:「在試圖更新你的堂區,希望它在靈性上充滿活力時,你最害怕的是什麼?」所以我把答案寫下。 (你猜我寫下了什麼答案;只是一個詞)。

Overcoming Fear of Rejection

Once I was doing a video conference call with eleven priests, and the topic for discussion was: What’s your greatest fear in trying to renew your parish, make it spiritually alive? So I wrote down my answer.

Welcoming Others as Christ Welcomed Us

Three weeks ago, we gathered donations for the seven people who lost their belongings in a fire that burned their three-storey apartment building in our neighbourhood. Two of them, Fernanda and Curtis, are part of our parish family, so, an e-mail blast about the fire went out to the whole Alpha team, of which Fernanda’s a part. If you got that e-mail, how would you respond? Who here would offer them sympathy in the e-mail? What about prayer? What about a place to stay for the next week?

歡迎他人如同基督歡迎我們一樣

三週前,我們為在我們社區的一場大火中失去所有財物的七個人募捐,那場大火燒毀了他們的三層公寓樓。其中兩人, Fernanda 和 Curtis是我們堂區家庭的成員,所以,一封關於火災的電子郵件急速地發到了整個“啟發團隊”,費爾南達(Fernanda )是其中的一員。如果你收到那封郵件,你會怎麼回复?誰有在電子郵件中向他們表示同情?那祈禱呢?怎樣幫他們解決下週居住的問題?

About Fr. Justin Huang
Fr. Justin grew up in Richmond, BC, the third of three brothers. Though not raised Catholic, he started going to Mass when he was 13. After a powerful experience of God’s love through the Sacrament of Reconciliation, he felt called to the Holy Priesthood at the age of 16.
Fr. Justin Huang