請支持受 新型冠狀病毒 (COVID-19)疫情影響下的《生命恩泉》
請支持受 新型冠狀病毒 (COVID-19)疫情影響下的《生命恩泉》


Posts Tagged ‘parable’

Pope Francis: Become healthily restless seekers of the Kingdom of Heaven

(Vatican News) At the Angelus on Sunday, Pope Francis reflected on two of the parables told by Jesus in the day’s Gospel: that of the treasure hidden in the field, and that of the pearl of great value.
Publish date: 2020 - 7 - 28

Pope Francis: Look for Jesus, meet Jesus: this is the great treasure

(CNA/EWTN News) On Sunday July 27 Pope Francis stressed the priceless value of encountering Jesus, noting that Jesus’ parables speak of those who are willing to trade everything for the Kingdom of God. “He who knows Jesus, who encounters him personally, remains fascinated and attracted by so much kindness, so much truth, so much beauty, […]
Publish date: 2014 - 7 - 31

Parable of the New and Old Treasure

Jesus said to the disciples: “The Kingdom of heaven is like a net thrown into the sea, which collects fish of every kind. When it is full they haul it ashore and sit down to put what is good into buckets. What is bad they throw away. Thus it will be at the end of […]
Publish date: 2014 - 7 - 31

Why Kingdom of God brings about difference of value?

Seventeenth Sunday in Ordinary Time Last Sunday Jesus began His parables on the Kingdom of Heaven by using common and insignificant things (mustard seed and yeast) to contrast its small beginning with its great ending. Today He depicts the Kingdom of Heaven as a treasure and a pearl. I would like to reflect on what […]
Publish date: 2014 - 7 - 27

Pope Francis: Christians are called to imitate the patience of God

(CNA/EWTN News) In his weekly Sunday Angelus address on July 20, Pope Francis mourned the fleeing of the last Christians from the Iraqi city of Mosul, who were told by ISIS forces last week to either convert, pay the Jizya tax or leave. “They are persecuted; our brothers are persecuted, they are driven out, they […]
Publish date: 2014 - 7 - 24

“Lord, you are good and forgiving!”

Sixteenth Sunday in Ordinary Time “Lord, you are good and forgiving!” Captured in the antiphon of the Responsorial Psalm is the heart of the message of this Sunday’s Mass readings – an amazing message that punctuates every action taken by God in the history of salvation, a wonderful message that gives us the real reason […]
Publish date: 2014 - 7 - 20

The Parable of the Rich Man and Lazarus

如好鏡子會反映對面的影像,天主正義的審判也將會反映我們的作為。在耶穌的比喻中,富翁沒有憐憫躺臥在他大門前的乞丐,所以當他渴求憐憫時,也沒有得到應允。在比喻中,這富翁揀選了世上的幸福,天天奢華地宴樂,乞丐拉匝祿卻受盡了苦;於是拉匝祿死後得到安慰,富翁死後卻要受苦。 可能許多人會問,有沒有人能在這一世和永生中都能脫免苦難?相信即使不是不可能,也是很難的事,因為從亞當犯了罪開始,人的一切勞動、貧困、悲傷和疾病等等的苦,都是罪的刑罰。即使人想脫離罪惡,每天要克服自己的慾望、憤怒、虛榮、驕傲等等,在靈性和肉體上都是痛苦的鬥爭,但如不背起自己的十字架,又怎能跟隨耶穌並且得救? (本文以英文為準) As the best mirrors represents an image of the face opposite to it, so also is the just judgment of God adapted to our dispositions. Where the rich man because he did not pity the poor as Lazarus lay at his gate, is not heard when he needs mercy for himself. All […]
Publish date: 2014 - 3 - 20

The Seed that Grows by Itself

從先前撒種的比喻中,我們聽見有三類種子因不同的原因結不出果實,只有一些落在土壤裡,並結了很多果實。耶穌從而教導我們,能否得救,跟我們的信德和對祂聖言的回應有關。 在這日的福音中,耶穌進一步用比喻講解關於這些種下到土壤的種子。耶穌說「人把種子撒在地裏」,就是把良好的教導和意念放置在我們心中;沒有人能事先衡量結果會怎樣,但如果我們願意開放自己去接納,它們能影響我們步向聖善;如果我們讓天主的聖言改造我們,並把祂的教導付諸實行,便能如那些自然生長的種子,以善言善行結出好果實。 (本文以英文為準) From the parable of the sower, we heard about the three seeds which perished in various ways, and the one which was saved; in which Jesus also shows three differences, according to the proportion of faith and practice. Here however, He puts forth a parable concerning only those who are saved. Therefore […]
Publish date: 2014 - 1 - 31

Parable of the Sower

From Flickr © madison.murphy 耶穌來到世上,並非為報復那些不忠信的管家,而是因我們充滿罪惡,無法進入天堂,只能藉著祂才能得救。祂在撒種的比喻中,以種子比喻祂的聖言,土壤比喻人的靈魂;撒種的人就是祂自己。在舊約中,依撒意亞先知曾用葡萄園作類似的比喻(依5);在這裡,耶穌用的是撒種的比喻,來告訴我們接納並服從天主的話,如今已是更容易,也更快能結出果實。 在比喻中,撒種的人沒有區別土壤的種類;同樣,耶穌也沒有區分聆聽祂話語的人,無論是貧窮還是富有,明智還是愚笨,懶惰或是勤勞,勇敢或怯懦的人,祂都一概願意教導。撒出的種子落不到土壤,並非撒種的人的過失,而是土壤本身,亦即是人的靈魂,往往基於不同的原因未能接納這些種子——即天主的聖言和訓導。撒種的人本該明白種子不該撒在荊棘中或石頭地上,可是天主卻從中給我們希望,因只要我們願意悔改,其實荊棘也能被除去,石頭地也可成為好的土壤。 (本文以英文為準) Jesus comes to us because we could not enter heaven, our sins fencing us out from the entrance. And for what purpose? To destroy the ground teeming with thorns? To take vengeance upon the unfaithful stewards? No; but to till and tend it, and to sow the word […]
Publish date: 2014 - 1 - 29

Parable of the Lost Sheep

True justice feels compassion, false justice feels scorn. Although the just rightly repel sinners, one act is followed by the swelling of pride, while the other from the zeal for discipline. For the just, though on the surface they do not spare rebukes for the sake of discipline, they do it out of charity within. […]
Publish date: 2013 - 11 - 7

The Grain of Wheat that Falls to the Ground

在今天的福音中,耶穌用了一粒麥子來自喻。要結出子粒,麥子一定要先落在地裡死了。耶穌用說這個大自然的比喻是要令當時的人明白,種子必需被埋在泥土裡死了,才能結出新生命。基督以此指向自己必需受難,死而埋葬,第三日從死者中復活。 耶穌說:「愛惜自己性命的,必要喪失性命;在現世憎恨自己性命的,必要保存性命入於永生。」如果我們要得到耶穌帶給我們的新生命,我們必需棄絕舊我。藉著聖洗聖事,並不斷在每天棄絕罪惡,我們才能在基督內成為一個新人。 今天是追思已亡節,教會在十一月二日特別紀念一切已亡的基督徒。讓我們在煉靈月多為亡者的靈魂祈禱。 In today’s Gospel, Jesus told a parable of the grain of wheat. In order for a grain of wheat to produce fruits, it must fall to the ground and die. Jesus told this parable about the nature of seeds to help people understand. Seeds cannot produce new life by themselves. They must […]
Publish date: 2013 - 11 - 2

Be Prepared

在今天的福音中,耶穌吩咐門徒,叫他們要把腰束起,把燈點著,如同等候自己的主人由婚筵回來,好使主人來到時能立刻給他開門。祂說:「醒寤著的那些僕人,是有福的!」 耶穌曾不至一次教導我們要準備自己,隨時迎接祂的再來。祂說過十個童女的比喻,勸人仿傚明智的童女,為自己準備好足夠的油等候新郎。(瑪竇福音 25:1-13)祂也曾勸我們要像家主提防盜賊一樣,不讓自己的房屋被挖穿。(瑪竇福音 24:42-44)耶穌用上不同的比喻,要我們領悟同一個訊息:不論祂要在何時到來,我們都要時時準備好。 耶穌曾說過:「至於那日子和那時刻,除父一個外,誰也不知道,連天上的天使都不知道。」(瑪竇福音24:36)與其猜測祂再來的日子,不如積極的活好每一個當下,這樣,基督再來時,我們便能懷著喜樂歡迎祂。 這篇默想由生命恩泉文摘編輯小組撰寫,內容以下列文章為根據: Commentaries on the daily readings by Sacred Space, 常年期第廿九週星期二 In today’s Gospel, Jesus said to His disciples that they should gird their loins and light their lamps, and be like servants who await their master’s return, so that they will be ready to open immediately when he comes. He […]
Publish date: 2013 - 10 - 22

Unexplainable Love

路加福音 15:1-32 在本主日的福音中,耶穌說了三個比喻。在「亡羊」的比喻中,耶穌談及一位為了尋找一隻迷失的羊,而把其餘九十九隻丟下的牧人。在「失錢」的比喻中,耶穌談及一個遺失了錢幣的婦人,在找到錢幣後,高興得大花金錢請朋友和鄰人一同歡樂。 這兩個比喻中的牧人和婦人的表現毫不尋常。把九十九隻羊丟下,牧人不怕得不償失嗎?但他就是要冒著走失更多羊的危險,也要尋回失羊。婦人找到一個錢幣,最終卻要用上更多金錢去慶祝。牧人和婦人的行徑,可說是不合情理。而天父對我們每一個人的愛,同樣不合情理,無法解釋。 耶穌說的第三個比喻——「浪子回頭」更能突顯天父對人的愛有多深。在耶穌的年代,沒有父親可以容忍這浪子的作為,但這位慈父不但願意把產業預早分給兒子們。當兒子回來時,他從遠處跑去擁抱兒子。以這位父親的貴族(地主)身份,他本來是不該奔跑的。由於那時的人身穿長袍,要奔跑的話,他不得不束上腰,露出雙腳。為當時的貴族,露出雙腳有損尊嚴,是不光彩的。這位慈父為愛做盡壞事的兒子,甘願貶低自己。兒子配得上這份愛嗎?不配! 同樣,仁慈的天父為了我們,竟然連祂的兒子也願意犧牲。祂的愛深得令我們無法理解。我們無法做任何事令天主更愛我們,也無法做任何事使祂愛我們少一點。讓我們存留在這份愛中,從中提取力量去面對生命中的挑戰。 Luke 15:1-32 In this Sunday’s Gospel, Jesus told three parables. In the Parable of the Lost Sheep, He spoke of a shepherd who would leave ninety-nine sheep to search for one who is lost. In the Parable of the Lost Coin, He spoke of a woman who loses a […]
Publish date: 2013 - 9 - 14

Parable of the Ten Virgins

在瑪竇福音中耶穌一連三個比喻,都是提醒我們一件事:為人子第二次來臨作好準備。 新郎是比喻耶穌基督,那十個等待迎接新郎的童女就是教會,進入婚宴就好比進入天國;我們在祈禱中常念:「願祢的國來臨」,但沒有人知道耶穌再度來臨並帶我們進入天國那日子何時會來。就是因為不知道,所以耶穌提醒我們總有些人因見祂遲遲還未回來,就態度變得鬆散,沒有遵從天主的教誨來生活。耶穌將會對這些人說:「我不認識你們。」就像那五個糊塗的童女雖然帶了燈,卻沒有足夠的油,新郎到來時想請求別人幫助已是不可能。 因此,我們要聽從耶穌的提醒,時常醒悟並作好準備,否則錯過了迎接新郎的時間,後悔也就來不及了。 「你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃避即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」(路21:36) In the gospel according to Matthew, Jesus used three parables to warn us one thing: be prepared for the second coming of the Lord. In the parable of the ten virgins, the bridegroom is Jesus Christ, the ten virgins waiting for bridegroom is the church, and entering into the wedding feast […]
Publish date: 2013 - 8 - 29

The Parable of the Sower

瑪竇福音 13:1-9 瑪竇福音記載了七個關於「天國的比喻」,今天福音中「撒種」的比喻是第一個。耶穌比喻中那撒種的人,顯然是祂自己。如果撒種的那位是人,他當然無法控制種子會落在何處,但既然撒種的那位是全能的天主,為什麼祂撒的種子不全都落在好地裡? 只要稍為想想,就會發現這其實跟天主賦予人類自由意志有關。如果祂想的話,天主固然可以控制種子只落在好地上,祂甚至可以令整片地都成為土壤肥沃的好地,這樣,祂撒下的所有種子都會結果實。但天主情願給我們自由。沒有自由,就無法作出真正的選擇。縱使能結下果實,若是出於被迫的話,這又有什麼意思? 天主願意我們自由地選擇愛祂,聆聽並實踐祂的誡命。即使有些人最終都會拒絕祂,祂依然會因為愛而尊重他們的選擇。 Matthew 13:1-9 The Gospel of Matthew contains seven parables related to the Kingdom of Heaven. In today’s Gospel, the Parable of the Sower is the first one. In Jesus’ parable, the sower is obviously Himself. If the sower is human, it makes sense that he cannot control where the seed […]
Publish date: 2013 - 7 - 24

The Compassionate Samaritan

路加福音 10:25-37 耶穌在福音中形容的撒瑪黎雅人,其實就是祂自己。祂在我們還在罪惡中跌倒、受傷、甚至半死不活時,看顧了我們,讓我們透過祂建立的聖事得到重生、治癒,還把我們帶回祂那永恆的羊棧。當祂說:「你去,也照樣做吧!」就是教我們跟隨祂一樣,懷著憐憫的心,毫無保留地照顧近人的需要。 根據當時的風俗,撒瑪黎雅人不但與猶太人不相往來,甚至互相鄙視,但耶穌口中的撒瑪黎雅人在遇見從耶路撒冷下來卻遭遇了強盜的人時,卻因著一顆憐憫的心,願意打破隔閡為他處理傷口,帶他到客店照料。 其實仔細想想,這樣做不但冒險、費時,也很昂貴。撒瑪黎雅人不知道受傷的人是否強盜假扮,或附近會否埋伏了他的同黨,所以停下來看顧他是很危險的。他也可能正匆忙路過;為這陌生的傷者停下來,再送他到客店,不但耽誤了行程,甚至還要改道而行。最後他為這陌生人對店主說:「請你小心看護他!不論額外花費多少,等我回來時,必要還給你。」店主將要他付的費用,他真的付得起嗎? 我們在幫助別人前,總會衡量自己有沒有時間、能力和金錢,還會看看那人的身份,但耶穌的教導,卻是要我們看別人的需要為先,這就是愛人如己的表現。 「你去,也照樣做吧!」 Luke 10:25-37 Jesus is the Good Samaritan described in His parable. While we’re still trapped, wounded and half-dead in sin, He came and picked us up. With His sacraments He continues to heal and strengthen us, and guide us into His everlasting kingdom. When He said: “Go and […]
Publish date: 2013 - 7 - 14

New Wine, New Wineskin

瑪竇福音 9:14-17 那些問耶穌為甚麼祂的門徒不禁食的人,其實是在吹毛求疵,並且暗示多次禁食的自己和法利塞人更守法律。但耶穌並沒有動怒。祂以新郎和伴郎的比喻來表示,祂的門徒在此時得到禁食的豁免,並暗喻自己就是那個新郎,因為若翰洗者否認自己是默西亞時,也用過新郎的比喻 — 即默西亞是新郎,若翰自己只是新郎的朋友,所以耶穌是在重申自己是默西亞,並預兆自己將要接受苦難。 祂跟著說出酒和皮囊的比喻,這對當時的人來說十分生活化,因為他們習慣用皮囊來保存酒,但如果把仍然會發酵的新酒裝入已失去彈性的舊皮囊裡,皮囊便會破裂,結果兩者都不能保全。 耶穌這樣一方面是指責對祂提問的人和法利塞人固守舊法律,不接受祂宣講的福音,還處處挑剔祂和門徒的作為;另一方面,也是給祂的門徒說,包括我們在內:已信從祂的人,既已接受福音,便不能同時對舊惡或過去的價值觀有所保留;我們必須轉化自己,脫去舊我,成為有彈性的新皮囊,常常以聖言更新心靈,接受天主的改造。 Matthew 9:14-17 People who asked Jesus why His disciples do not fast, are actually nitpicking and challenging His way of leading His disciples, while implying the Pharisees and themselves who fast often are more righteous. However, Jesus did not get upset, and used the parable of the bridegroom […]
Publish date: 2013 - 7 - 6