Pope Francis: Ask the Holy Spirit for a big heart

by FLL Editorial Team
2013-05-14

mary-magdalene-jesus-feet
教宗方濟各在週二的彌撒中說:「我們需要有很大的愛心,一顆開放而有能力愛的心。我們必須盡能力避免作出自私的行為。自私的人好像猶達斯一樣,他們不明白何謂付出和愛;他們成為出賣者,被隔離而孤獨。」

教宗說我們如要跟隨耶穌,就一定要把生命當成禮物一樣送出去,而「不當成是寶藏一樣,只給自己收起來」。教宗引用耶穌的說話:「人若為自己的朋友捨掉性命,再沒有比這更大的愛情了。」他指出猶達斯完全不明白何謂禮物。

「讓我們想想當瑪利亞瑪達肋納用名貴香液洗耶穌的腳時:那是一個虔誠的時刻,一個感恩的時刻,一個愛的時刻。但猶達斯站在一旁,冷漠地批評她:『但這可用來幫助窮人!』」

猶達斯的自私一直漫延,最終他出賣耶穌。教宗說那些選擇愛的人「把生命像禮物般送出去」,自私的人卻「守護自己的生命,越來越自私,但永遠孤獨。」但那些因為愛而把生命獻上的人卻永遠不會孤獨:「他們永遠都是團體的一分子,家庭的一分子」

耶穌總是愛,總是付出。教宗說這愛的禮物驅使我們結果實。教宗這樣總結:「在這等待聖神降臨的日子,我們呼求:『聖神!來吧!賜給我一顆寬大的心,一顆懂得謙卑、溫順地愛的心,一顆開放、有能力愛的心。讓我們祈求聖神賜予這個恩寵。祂會幫助我們遠離另一條路,自私的道路。』」

On Tuesday, Pope Francis said in morning mass: "We need a "big heart" that is wide open and capable of loving. We must also avoid behaving selfishly at all costs because, selfish people, like Judas, do not understand what giving and love are; they become traitors, isolated and alone."

Pope Francis said if we really want to follow Jesus, we must "live life as a gift" to give to others, "not as a treasure to be kept to ourselves". The Pope quoted the words of Christ: " No one has greater love than this, to lay down one's life for one's friends." He noted, also presents us with another person: Judas, "who had the exact opposite attitude." And this, he explained, was because Judas "never understood what gift really means":

"Let us think of that moment with the Magdalene, when she washed the feet of Jesus with nard, which was so expensive: it is a religious moment, a moment of gratitude, a moment of love. And he [Judas] stands apart and criticizes her bitterly: 'But ... this could be used for the poor!'. This is the first reference that I personally found in the Gospel of poverty as an ideology. The ideologue does not know what love is, because they do not know how to gift themselves".

Pope Francis continued: Judas stood apart “in his solitude" and this attitude of selfishness grew to the point of his "betrayal of Jesus." He said those who love “give their lives as a gift", the selfish instead "safeguards his life, grows in this selfishness and becomes a traitor, but is always alone." However, those who "give their life for love, are never alone: they are always in the community, part of the family."

Instead Jesus always loves and always gives. And this gift of love, the Pope said, impels us to love "to bear fruit. And the fruit remains. " Pope Francis concluded his homily with an invocation to the Holy Spirit:
"In these days of waiting for the feast of the Holy Spirit, we ask: Come, Holy Spirit, come and give me this big heart, this heart capable of loving with humility, with meekness, an open heart that is capable of loving. And let's ask this grace, of the Holy Spirit. And may He free us always from the other path, the path of selfishness, which eventually ends badly. Let us ask for this grace. "

資料來源 Source:
Pope at Mass: A big heart to avoid selfish isolation

MORE ARTICLES

RELATED