Posted 4 月 15, 2013 by FLL Editorial Team in
 
 

力行耶穌聖言 −− 第一章

~ ANDREW YEUNG 楊必安

Love God by loving one’s neighbour and one’s enemy. Be forgiving and compassionate.

live-out-jesus-words

Go to English version

論 愛(一)

我們剛看見,愛耶穌的人應當實踐祂的命令。我們希望讀者能夠善用時間,熟悉祂的訓導;但卻不是用此作為談話的話題或評論。我們希望大家都能緊記耶穌的福音,並將它生活出來。
首先,讓我們為讀者提出兩個建議:第一,默想本書所引用的聖經時,一定要用來審度自己,而不是審度別人。不要利用它來批判別人。

第二,使用這些經文,應有建設性。假如耶穌的教導與你的生活方式有不協調的地方,不要說:「福音對某些人可能很適合,但不要煩我,我還有更重要的事情要處理。無論如何,宗教不該妨礙我的私務。」或者說:「很多人從來沒有閱讀過聖經,連教堂也不踏足半步,我為何要多此一舉?」或者:「我知道我不是個好基督徒,但要改變也極傷腦筋。如果年青時能夠早早作出調整,或許還有希望,現在為時已晚了,我還是因循故轍罷。」

與其這樣想,不如說:「我會向耶穌打開心胸,祂知道大多數人都要經過經年累月的督促,才學會祂想他們學的東西。但祂容許這樣,祂不追究以往,祂會幫助我,祂的方法會使我變成更好的人。若我有所進步,自己會得益,圍繞我的人也會得益。即使我時日無多,現在去改過自新也不是無用的。我若能夠轉變得好一點,至低限度對我的至親也會有極大的影響。」

下列是一個例子,大約提示你怎樣運用本書所選的讀經。讀經(二)以一個命令作為開端:「但是我給你們這些聽眾說:應愛你們的仇人,善待惱恨你們的人;應祝福詛咒你們的人,為譭謗你們的人祈禱。」試想你的仇人。若你的心中沒有仇人,不妨想想不喜歡的人,或不能和睦共處的人,或你曾經怨恨厭惡的人。若想起來的人有好幾個,先選出麻煩最少的一位。這人很可能是你的家人,或工作上的同事。(請參考本書第109頁「實踐反省」。)

「應愛你們的仇人」,你應決意愛這個人,現在就開始。不要只是空口許諾,要在實際行動上,對這個人表示友善。「善待惱恨你們的人」,立刻計劃對他作一件好事。「祝福詛咒你們的人」,從此以後只說這個人的好話,不再說他的閒話,在他身上找出優點,專誠地找機會和他好好地談話,說些真心的讚美說話,講些鼓勵的字句,切不要再敵視他。「為譭謗你們的人祈禱」,在這裏請暫停下來,立即為這個人祈禱,求天主賜予他最美好的恩典。

「有人打你的面頰,也把另一面轉給他。」在現實生活上,人也許不至於真的會互相掌摑,但卻常會用言語彼此攻擊。若是有人凌辱你,不要反唇相譏。若他繼續生你的氣,讓他去罷。「有人拿去你的外衣,也不要阻擋他拿你的內衣。」

「凡求你的,就給他。」若有人向你索求一些合理的東西,不要斷然拒絕,以作刁難,給他所求罷。就算你不能依他所求,至少也可以給他一些資料,幫助他從別處得到想要的東西。

「有人拿去你的東西,別再索回。」假若有人不當地取用你的物件,又不交還給你,不要作聲,欣然接受罷。

若你和某人不和睦,而一直堅持對方應先有所表示,此時不妨自己先踏出一步,主動去化解不和。「你們願意人怎樣待你們,也要怎樣待人!」

「若你們愛那愛你們的,為你們還算什麼功德?因為連罪人也愛那愛他們的人。你們善待那善待你們的,為你們還算什麼功德?因為連罪人也這樣作。你們若借給那些有希望償還的,為你們還算什麼功德?就是罪人也借給罪人,為能如數收回。但是,你們當愛你們的仇人,善待他們;借出,不要再有所希望:如此,你們的賞報必定豐厚。」若你能夠愛那些對你不存半點愛心的人;若你明知道永遠都得不到回報,而仍然為人做好事;若你早知別人不會償還,而仍然借出你的金錢;你這樣做人處事,你的賞報必定豐厚。你的慷慨寬宏會消除你兩人之間的敵意;你可能會贏得一位極好的朋友;你可能會為基督贏取一名新門徒;你的靈魂會更潔淨;你會顯示出你是天主的孩子。

「且要成為至高者的子女,因為他對待忘恩的和惡人,是仁慈的。」你要與他和平共處的人,往往不會感激,而且很狠心。但天主善待他,寬恕他;你是否也會善待他,並寬恕他呢?

禱文
「你們應當這樣祈禱:
我們的天父!
願你的名被尊為聖,
願你的國來臨,
願你的旨意承行於地,如在天上一樣!
我們的日用糧,求你今天賜給我們;
寬免我們的罪債,
猶如我們也寬免得罪我們的人;
不要讓我們陷入誘惑,
但救我們免於凶惡。
因為你們若寬免別人的過犯,你們的天父也必寬免你們的;但你們若不寬免別人的,你們的父也必不寬免你們的過犯。」﹝瑪6 : 9-15﹞
現在就請聽從耶穌吧!默想以下的聖經章節,時間長短,任隨尊意。

讀經(一)
「你應全心,全靈,全意,愛上主你的天主。」這是最大也是第一條誡命。第二條與此相似;你應當愛近人,如你自己。全部法律和先知,都繫於這兩條誡命。
接受我的命令而遵守的,便是愛我的人;誰愛我,我父也必愛他,我也要愛他,並將我自己顯示給他。
當人子在自己的光榮中,與眾天使一同降來時,那時,他要坐在光榮的寶座上,一切的民族都要聚在他面前;他要把他們彼此分開,如同牧人分開綿羊和山羊一樣:把綿羊放在自己的右邊,山羊在左邊。那時,君王要對那些在他右邊的說:我父所祝福的,你們來罷!承受自創世以來,給你們預備了的國度罷!因為我餓了,你們給了我吃的;我渴了,你們給了我喝的;我作客,你們收留了我;我赤身露體,你們給了我穿的;我患病,你們看顧了我;我在監裏,你們來探望了我。那時,義人回答他說:主啊!我們什麼時候見了你饑餓而供養了你,或口渴而給了你喝的?我們什麼時候見了你作客,而收留了你,或赤身露體而給了你穿的?我們什麼時候見你患病,或在監裏而來探望過你?君王便回答他們說:我實在告訴你們:凡你們對我這些最小兄弟中的一個所做的,就是對我做的。
我對你們講論了這些事,為使我的喜樂存在你們內,使你們的喜樂圓滿無缺。這是我的命令:你們該彼此相愛,如同我愛了你們一樣。
如果你們之間彼此相親相愛,世人因此就可認出你們是我的門徒。
﹝瑪22:37-40;若14:21;瑪25:31-40;若15:11-12;若13:35 思高版﹞

讀經(二)
但是,我給你們這些聽眾說:應愛你們的仇人,善待惱恨你們的人;應祝福詛咒你們的人,為譭謗你們的人祈禱。有人打你的面頰,也把另一面轉給他;有人拿去你的外衣,也不要阻擋他拿你的內衣。凡求你的,就給他;有人拿去你的東西,別再索回。你們願意人怎樣待你們,也要怎樣待人。
若你們愛那愛你們的,為你們還算什麼功德?因為連罪人也愛那愛他們的人。你們善待那善待你們的,為你們還算什麼功德?因為連罪人也這樣作。你們若借給那些有希望償還的,為你們還算什麼功德?就是罪人也借給罪人,為能如數收回。但是,你們當愛你們的仇人,善待他們;借出,不要再有所希望:如此,你們的賞報必定豐厚。且要成為至高者的子女,因為他對待忘恩的和惡人,是仁慈的。
施與別人,天主就會施與你們,並且用大升斗,連搖帶按,盡你們所能攜帶的,滿滿地倒給你們。你們用甚麼量器衡量別人,天主也要用同樣的量器衡量你們。
﹝路6:27-35;路6:38《給現代人的福音》天主教版﹞

讀經(三)
因為天國好比下面的故事:有一個君王要跟他的僕人算帳。他剛開始的時候,一個欠了他好幾百萬塊錢的僕人給帶到他面前來。因為這個人沒有錢還債,主人就下令把他賣了做奴僕,連同他的妻子、兒女和一切所有的也得賣掉,好償還債務。那僕人在主人面前跪下來,哀求說:「請寬容我罷,我一定會把一切債務都還清的。」主人動了慈心,免了他的債,並且把他釋放了。那個僕人出來後,遇見一個一起當差的同伴。這個同伴欠他幾塊錢,他就抓住他,掐住他的喉嚨,說:「把欠我的錢還給我!」他的同伴跪下來哀求他說:「請寬容我罷,我一定會還清的!」但是他不肯,反而把他下在監裏,等他還清欠款。其他的同伴看見這事的經過,都抱不平,大家去見主人,把這事的始末向他報告。於是主人叫那個僕人來,對他說:「你這個惡奴,只因你向我要求,我免了你欠我所有的債,你不該寬容你的同伴像我寬容你一樣嗎?」主人十分忿怒,把他關進監裏服刑,直到他還清所欠全部的債款。於是耶穌說:如果你們每一個人不肯從心裏饒恕兄弟,我的天父也要這樣對待你們。
﹝瑪18:23-35《給現代人的福音》天主教版﹞

讀經(四)
你們要別人怎樣對待你們,就得怎樣對待別人;這就是梅瑟律法和先知教訓的真義。
如果你的兄弟犯了罪,你就得規勸他;他如果後悔了,你就得寬恕他。如果他一天七次得罪了你,而又七次轉向你說:我後悔了。你也得寬恕他。
不是健康的人需要醫生,而是有病的人。你們去研究一下:「我喜歡仁愛勝過祭獻」是什麼意思。
你們應當慈悲,就像你們的父那樣慈悲。
﹝瑪7:12《給現代人的福音》天主教版;路17:3-4;瑪9:12-13;路6:36﹞
Prayer: Lord! Please help us to be humble, to take away our pride. Amen.

 
LOVE Part 1

We have just seen that love of Jesus involves carrying out what he commands. We invite you, dear reader, to spend some quality time familiarizing yourself with his teachings. But do not do this merely for the sake of discussion or commentary. We beg you to take Jesus’ gospel to heart and live it!

Let us begin with two suggestions. First, when meditating on the gospel readings provided, be sure to apply them to yourself, not to anybody else. Do not use them to judge others.

Second, apply the readings in a positive way. If you find that Jesus’ teachings challenge your lifestyle, do not give in to thoughts like: “The gospel may be fine for some people, but don’t bother me with it. I am busy with more important matters. Religion should not interfere with my private affairs anyway.” Or, “Lots of men and women never read the Bible; they don’t even go to church. Why should I have to do more?” Or, “I admit that I’m not a perfect Christian. But it’s so annoying to change. If adjustments had been introduced earlier in my youth it might have made a difference. It is too late now; I’ll simply carry on as before.”

Think along these lines instead: “I will open my heart to Jesus. He knows it takes most people repeated prodding over the years before they learn what he wants them to learn. But he has allowed for that. He does not condemn me for the lost chances. He will help me. His way will make me a much better individual. By becoming better, I will benefit myself and all those around me. Even if these are my last days on earth, it is not useless to start. The good that comes from my transformation will, at the very least, be an enormous influence on my loved ones.”

The following is a rough example of how to use the gospel passages. Reading Two opens with the command: “But I say to you that hear, Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who abuse you.” Call to mind an enemy. If you do not have one, think of a person you dislike or do not get along with, or against whom you bear a grudge or feel resentment. If there are several, begin by picking a comparably less troublesome one. He or she is probably somebody in your home or at your place of work. (See An Exercise.)

“Love your enemies.” Decide to love this person from now on. Do not just promise to do it, but actually act lovingly towards him. “Do good to those who hate you.” Plan right away a good deed you will do for him. “Bless those who curse you.” From this day forward say only what is good about this person. Stop gossiping about him. Look for admirable qualities in him. Make it a point to talk nicely to him, perhaps with genuine compliments and words of encouragement. Do not be unkind again. “Pray for those who abuse you.” Stop reading for a moment. Pray for this person immediately. Ask God to bestow his choicest graces upon him.

“To him who strikes you on the cheek, offer the other also.” People may not go about physically slapping each other across the face, but they often do so with stinging remarks. If this person insults you, do not insult him back. If he goes further by getting angry at you, let him! “And from him who takes away your cloak do not withhold your coat as well.”

“Give to everyone who begs from you.” Should this person request something legitimate, do not spite him by outright refusal. Give him what he asks. Even if you are not able to comply, at least pass on information as to how he might find it elsewhere.

“And of him who takes away your goods do not ask them again.” Should he misappropriate what belongs to you and not return it, be quietly gracious.

If you have been insistent that any reconciliation among you must come from his side, perhaps you can initiate the first move yourself. “And as you wish that men would do to you, do so to them.”

“If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. And if you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive as much again. But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great.” It is in loving this person who has no love for you, in doing good to him who may not return the favour, in lending to him who may never reimburse you – it is in living this way that you will be extraordinarily compensated. Your generosity may eventually smooth out the hostilities between the two of you; you may gain an excellent friend; you may win a new disciple for Christ; your own soul will be made cleaner; and you will show yourself to be a child of God.

“And you will be sons of the Most High; for he is kind to the ungrateful and the selfish.” This person with whom you seek to make peace is often ungrateful, and selfish as well. God is kind to him and forgives him. Will you also be kind to him? Will you also forgive him?

Prayer

“This, then, is how you should pray:

‘Our Father in heaven,
hallowed be your name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us today our daily bread.
And forgive us our debts,
as we also have forgiven our debtors.
And lead us not into temptation,
but deliver us from the evil one.’

For if you forgive other people when they sin against you, your heavenly Father will also forgive you. But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins” (Mt 6:9-15, NIV).

Listen to Jesus now. Take as long as you wish to meditate on the following readings.

Reading One

“Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” This is the first and greatest commandment. And the second is like it: “Love your neighbor as yourself.” All the Law and the Prophets hang on these two commandments.

Whoever has my commands and keeps them is the one who loves me. The one who loves me will be loved by my Father, and I too will love them and show myself to them.

When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit on his glorious throne. All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. He will put the sheep on his right and the goats on his left.
Then the King will say to those on his right, “Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world. For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.”
Then the righteous will answer him, “Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? When did we see you sick or in prison and go to visit you?”
The King will reply, “Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.”

I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete. My command is this: Love each other as I have loved you.

By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.

1. Mt 22:37-40. 2. Jn 14:21. 3. Mt 25:31-40. 4. Jn 15:11-12. 5. Jn 13:35. (NIV)

Reading Two

But I say to you that hear, Love your enemies, do good to those who hate you, bless those who curse you, pray for those who abuse you. To him who strikes you on the cheek, offer the other also; and from him who takes away your cloak do not withhold your coat as well. Give to everyone who begs from you; and of him who takes away your goods do not ask them again. And as you wish that men would do to you, do so to them.
If you love those who love you, what credit is that to you? For even sinners love those who love them. And if you do good to those who do good to you, what credit is that to you? For even sinners do the same. And if you lend to those from whom you hope to receive, what credit is that to you? Even sinners lend to sinners, to receive as much again. But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High; for he is kind to the ungrateful and the selfish.

Give, and it will be given to you; good measure, pressed down, shaken together, running over, will be put into your lap. For the measure you give will be the measure you get back.

1. Lk 6:27¬-35. 2. Lk 6:38. (RSV)

Reading Three

That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants. When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount. Since he had no way of paying it back, his master ordered him to be sold, along with his wife, his children, and all his property, in payment of the debt. At that, the servant fell down, did him homage, and said, “Be patient with me, and I will pay you back in full.” Moved with compassion the master of that servant let him go and forgave him the loan. When that servant had left, he found one of his fellow servants who owed him a much smaller amount. He seized him and started to choke him, demanding, “Pay back what you owe.” Falling to his knees, his fellow servant begged him, “Be patient with me, and I will pay you back.” But he refused. Instead, he had him put in prison until he paid back the debt. Now when his fellow servants saw what had happened, they were deeply disturbed, and went to their master and reported the whole affair. His master summoned him and said to him, “You wicked servant! I forgave you your entire debt because you begged me to. Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?” Then in anger his master handed him over to the torturers until he should pay back the whole debt. So will my heavenly Father do to you, unless each of you forgives his brother from his heart.

1. Mt 18:23-35. (NAB)

Reading Four

So always treat others as you would like them to treat you; that is the Law and the Prophets.
If your brother does something wrong, rebuke him and, if he is sorry, forgive him. And if he wrongs you seven times a day and seven times comes back to you and says, “I am sorry,” you must forgive him.

It is not the healthy who need the doctor, but the sick. Go and learn the meaning of the words: Mercy is what pleases me, not sacrifice.
Be compassionate just as your Father is compassionate.

1. Mt 7:12. 2. Lk 17:3-4. 3. Mt 9:12-13. 4. Lk 6:36. (NJB)


ACKNOWLEDGEMENT
Andrew Yeung. “Do Jesus Want To Do, Chapter One.” (April 10, 2013).
Reprinted with permission from Andrew Yeung. All rights reserved. For reprint rights, write to: info@fll.cc.

THE AUTHOR
Andrew Jerome Yeung, the writer of this compilation, travelled to Medjugorje numerous times. He is one of those for whom this hamlet became a second home. Staying there for several weeks on some occasions, he witnessed and personally experienced the intense response to Our Lady’s call in the surroundings in which they were given. He learned to speak a little Croatian, and made many friends among the parishioners, the visionaries and the pilgrims.

Our Lady SpeaksDo Whatever Jesus Tells You!The Fruitful Servant

He is the author of “Our Lady Speaks”, “Do Whatever Jesus Tells You!”, “The Fruitful Servant”, and other 4 books.

The six books he wrote, plus a seventh available only on www.medjugorjeca.org, are all influenced by the Queen of Peace in one form or another. In fact, the only reason he came originally to the shrine in 1984 was to ask the Mother of God for counsel and direction on his first one: DO WHATEVER JESUS TELLS YOU! which eventually took him a total of forty two years to complete. The sayings quoted in it are exclusively those attributed to Jesus by the Evangelists in the Four Gospels. The Catholic Church in China published the translation in two formats, simplified Chinese and Chinese/English. The latter is for university students enrolled in English language classes. It is a powerful instrument in helping to crush the serpent’s head. Andrew lives in Toronto, Canada.

Copyright © 2013 Andrew Yeung



FLL Editorial Team