瑪竇福音 11: 16-19
Jesus said to the crowds: “To what shall I compare this generation? It is like children who sit in marketplaces and call to one another, ‘We played the flute for you, but you did not dance,
we sang a dirge but you did not mourn.' For John came neither eating nor drinking, and they said, ‘He is possessed by a demon.' The Son of Man came eating and drinking and they said,
‘Look, he is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners.' But wisdom is vindicated by her works.”
Whence Jesus puts this question to the Jews, "To whom shall I liken this generation?" He implies that everything had been done for their salvation, and nothing was omitted; which the prophet Isaiah says of the vineyard; "What ought I to have done to this vineyard, and have not done it?" (Is 5:4) For where Jesus says "It is like children sitting in the market, and saying, We have piped unto you, and you have not danced, we have mourned unto you, and you have not lamented. etc."
Now what Jesus says is like this: John and I have each come an opposite way; just as if we were some hunters of a wild beast that was hard to catch, each taking his stand opposite to the other; so that the beast would fall into one of the two snares.
Let us ask the Jews then, "Is fasting a good thing, and to be admired? You should then have obeyed John, and received him, and believed his sayings. For so would those sayings have led you towards Jesus. Is fasting, on the other hand, a thing grievous, and burdensome? Then should you have obeyed Jesus, and have believed in Him that came the opposite way. Thus, either way, you would have found yourselves in the kingdom."
But, like an intractable wild beast, they were speaking evil of both. The fault is not then Jesus or John, but the ones who did not believe are to blame. For no man would ever choose to speak evil of opposite things, any more than he would commend them. He that approves the cheerful and free character, will not approve him that is sad and grave. For it is impossible to give your vote both ways at once and claiming a middle ground. Therefore Jesus also says, "We have piped unto you, and you have not danced;" that is, "I have exhibited the freer kind of life, and you did not obey;" and, "We have mourned, and you have not lamented;" that is, "John followed the rugged and grave life, and you did not pay attention." The purpose of both were the same. What sort of excuse then can one have after all this?
Homily 37 on Matthew (St. John Chrysostom)